辞書
英語 - イタリア語

Especially

ɪˈspɛʃəli
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

specialmente, particolarmente, in particolare, soprattutto

Especially のイタリア語での意味

specialmente

例:
I love all desserts, especially ice cream.
Amo tutti i dolci, specialmente il gelato.
I enjoy outdoor activities, especially hiking.
Mi piacciono le attività all'aria aperta, specialmente l'escursionismo.
使用法: formaleコンテクスト: Utilizzato per indicare una particolare preferenza o enfasi su qualcosa.
注記: Equivalent to 'particolarmente' or 'in particolare'.

particolarmente

例:
I am especially interested in history.
Sono particolarmente interessato alla storia.
She is especially talented in playing the piano.
Lei è particolarmente talentuosa nel suonare il pianoforte.
使用法: formaleコンテクスト: Utilizzato per indicare un interesse o una qualità particolare di qualcosa o qualcuno.
注記: Can be used interchangeably with 'specialmente'.

in particolare

例:
I like all fruits, but I enjoy berries in particular.
Mi piacciono tutte le frutta, ma mi piacciono in particolare le bacche.
The company focuses on customer satisfaction, in particular, on-time delivery.
L'azienda si concentra sulla soddisfazione del cliente, in particolare sulla consegna puntuale.
使用法: formaleコンテクスト: Utilizzato per specificare un dettaglio o un elemento particolare all'interno di un contesto più ampio.
注記: Similar to 'specialmente' and 'particolarmente', but with a slightly more specific connotation.

soprattutto

例:
I need to finish the report by tomorrow, above all, the conclusion.
Devo finire il rapporto entro domani, soprattutto la conclusione.
She values honesty above all in her relationships.
Lei valorizza soprattutto l'onestà nei suoi rapporti.
使用法: formaleコンテクスト: Utilizzato per indicare una priorità o importanza particolare rispetto ad altro.
注記: Can be used to emphasize something as the most important aspect.

Especiallyの同義語

Especiallyの表現、よく使われるフレーズ

Above all

This phrase emphasizes that something is more important or valued more than anything else.
例: She loved music, above all classical pieces.
注記: It conveys a stronger sense of priority or emphasis compared to 'especially.'

In particular

This phrase is used to specify a particular thing or person when talking about a general category.
例: He enjoys all sports, but he loves basketball in particular.
注記: It provides a specific focus within a broader category, similar to 'especially' but with a clearer indication of specificity.

Notably

This phrase highlights something that is deserving of attention or notice.
例: The team played exceptionally well, notably their defense.
注記: It emphasizes a noteworthy aspect, similar to 'especially' but with a focus on highlighting significance.

Particularly

This phrase indicates a specific preference or emphasis within a group of similar things.
例: I enjoy all fruits, but I am particularly fond of strawberries.
注記: It suggests a strong preference or emphasis similar to 'especially,' but with a more nuanced tone.

Specifically

This phrase is used to refer to something in a detailed or explicit manner.
例: Can you tell me specifically what you need for the project?
注記: It indicates a clear and precise reference similar to 'especially,' but with a focus on explicitness.

Not least

This phrase suggests that something should not be overlooked or underestimated, emphasizing its importance.
例: Her success was due to hard work, talent, and not least, support from her friends.
注記: It emphasizes the significance of a particular factor, similar to 'especially,' but with a focus on ensuring it is not disregarded.

In essence

This phrase is used to capture the central or most important aspect of something.
例: His speech, in essence, conveyed the importance of unity and cooperation.
注記: It highlights the fundamental or core element, akin to 'especially,' but with a focus on essential characteristics.

Especiallyの日常(スラング)表現

Especially

Used to single out one particular thing or group of things as being more important or significant than others.
例: I love all types of music, especially jazz and classical.
注記: Serves as the standard term for emphasizing the importance of a specific item or category.

Specially

Indicates that something is done for a particular purpose or person.
例: This cake was specially made for your birthday.
注記: While it is oftentimes used interchangeably with 'especially,' 'specially' typically implies a distinct intention or custom-made nature.

Most notably

Emphasizes a particular person, item, or point above others.
例: Many great inventors have contributed to society, but most notably, Thomas Edison.
注記: Stresses significance but with a slight difference in nuance, placing an emphasis on the chosen instance being particularly worthy of notice or acknowledgment.

Epic

Used informally to describe something grand, exciting, or exceptional.
例: That party was epic, especially the dance-off at the end!
注記: Offers a colloquial and exaggerated twist to emphasizing the greatness or impact of a particular event or moment.

Especially - 例

Especially during the winter months, it's important to stay warm.
Specialmente durante i mesi invernali, è importante rimanere caldi.
I love all types of music, especially jazz.
Amo tutti i tipi di musica, specialmente il jazz.
This project is especially important to me.
Questo progetto è specialmente importante per me.

Especiallyの文法

Especially - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: especially
活用
副詞 (Adverb): especially
音節、区切り、アクセント
especially 4 音節を含む: es • pe • cial • ly
音声表記: i-ˈspe-shə-lē
es pe cial ly , i ˈspe shə (赤い音節が強調されています)

Especially - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
especially: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。