辞書
英語 - 日本語
Amaze
əˈmeɪz
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
驚かせる (おどろかせる), 感心させる (かんしんさせる), 驚嘆させる (きょうたんさせる), びっくりさせる
Amaze の日本語での意味
驚かせる (おどろかせる)
例:
The magician's trick amazed everyone.
その魔法使いのトリックはみんなを驚かせた。
I was amazed by the beautiful scenery.
美しい景色に驚かされた。
使用法: Both formal and informalコンテクスト: Used when expressing surprise or admiration towards something impressive or unexpected.
注記: This is the most common usage of 'amaze' in Japanese. It generally conveys a sense of wonder or astonishment.
感心させる (かんしんさせる)
例:
Her dedication to her work amazed me.
彼女の仕事への献身には感心させられた。
The student's performance amazed the teachers.
その生徒のパフォーマンスは先生たちを感心させた。
使用法: Formalコンテクスト: Used to express admiration for someone's abilities, characteristics, or achievements.
注記: This usage emphasizes a deeper respect or admiration rather than just surprise.
驚嘆させる (きょうたんさせる)
例:
The artwork amazed the critics.
そのアート作品は批評家たちを驚嘆させた。
The athlete's record-breaking performance amazed the audience.
そのアスリートの記録破りのパフォーマンスは観客を驚嘆させた。
使用法: Formalコンテクスト: Used in literary or formal contexts, often to convey a sense of deep awe or reverence.
注記: This term is less common in everyday conversation but is used in more elevated language.
びっくりさせる
例:
The sudden news amazed me.
その突然のニュースにはびっくりさせられた。
The size of the building amazed all the tourists.
その建物の大きさにはすべての観光客がびっくりした。
使用法: Informalコンテクスト: Used in casual conversations to express surprise.
注記: This is a more casual way to express being amazed and is commonly used among friends.
Amazeの同義語
astonish
To surprise greatly; to fill with wonder or amazement.
例: The magician's tricks never failed to astonish the audience.
注記: Astonish often implies a sense of shock or disbelief in addition to amazement.
astound
To shock or greatly surprise; to overwhelm with amazement.
例: The news of her promotion astounded her colleagues.
注記: Astound emphasizes a sense of overwhelming surprise or shock.
awe
A feeling of reverential respect mixed with fear or wonder.
例: The majestic view of the Grand Canyon filled them with awe.
注記: Awe carries a sense of reverence or fear along with amazement.
dazzle
To impress deeply; to astonish with brilliance or skill.
例: The fireworks display dazzled everyone with its colors and patterns.
注記: Dazzle often refers to impressing with visual brilliance or skill.
stun
To shock or overwhelm with great surprise or wonder.
例: The sudden appearance of a shooting star stunned the onlookers.
注記: Stun implies a sense of being temporarily rendered speechless or motionless.
Amazeの表現、よく使われるフレーズ
Blow someone away
To impress or amaze someone greatly.
例: The incredible magic show really blew me away.
注記: This phrase emphasizes a strong and sudden impact on the person, as if they were physically moved by the amazement.
Breathtaking
Extremely impressive or stunning, causing one to feel overwhelmed by its beauty or grandeur.
例: The view from the mountaintop was absolutely breathtaking.
注記: This word conveys a sense of being so amazed that it takes one's breath away, often used for visually stunning or awe-inspiring scenes.
Knock someone's socks off
To greatly impress or amaze someone.
例: Her performance on stage really knocked our socks off.
注記: This idiom suggests a sense of surprise and astonishment that is strong enough to figuratively knock someone's socks off.
Jaw-dropping
So amazing or surprising that it causes one's mouth to drop open in astonishment.
例: The magician's tricks were truly jaw-dropping.
注記: This term emphasizes the physical reaction of dropping one's jaw due to being extremely amazed or surprised.
Wowed
To impress or amaze someone greatly.
例: The audience was wowed by the singer's powerful voice.
注記: This informal term suggests being amazed or impressed to a high degree, often used in a more colloquial or modern context.
Mind-blowing
So extraordinary or amazing that it is difficult to comprehend or believe.
例: The special effects in the movie were absolutely mind-blowing.
注記: This phrase conveys a sense of being so amazed that it feels like one's mind is blown away by the incredibleness of the experience.
Astonishing
Causing great surprise or wonder; amazing.
例: The speed at which he completed the task was astonishing.
注記: This word emphasizes the element of surprise and wonder in response to something amazing or extraordinary.
Amazeの日常(スラング)表現
Mind-boggling
Mind-boggling is used to describe something that is so perplexing or astonishing that it overwhelms the mind and is difficult to comprehend.
例: The complexity of the situation is just mind-boggling.
注記:
Mind-bending
Mind-bending refers to something that alters or challenges one's perceptions or understanding in a profound way, often in a surprising or mind-altering manner.
例: The movie's twist ending was truly mind-bending.
注記:
Amaze - 例
The magician's tricks never cease to amaze me.
The view from the top of the mountain was amazing.
I was amazed by the amount of work she had accomplished.
Amazeの文法
Amaze - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: amaze
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): amazed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): amazing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): amazes
動詞、原形 (Verb, base form): amaze
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): amaze
音節、区切り、アクセント
amaze 1 音節を含む: amaze
音声表記: ə-ˈmāz
amaze , ə ˈmāz (赤い音節が強調されています)
Amaze - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
amaze: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。