辞書
英語 - 日本語
Boot
but
非常に一般的
~ 2200
~ 2200
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
ブーツ (būtsu), ブート (būto), ブーツ (būtsu) (to kick), ブートキャンプ (būto kyampu)
Boot の日本語での意味
ブーツ (būtsu)
例:
I bought a new pair of boots for winter.
冬のために新しいブーツを買いました。
She wore stylish boots to the party.
彼女はパーティーにスタイリッシュなブーツを履いて行きました。
使用法: informalコンテクスト: General clothing, fashion, and seasonal wear.
注記: ブーツ refers specifically to footwear that covers the ankle and sometimes extends higher. It is commonly used in both casual and formal contexts.
ブート (būto)
例:
The computer needs to boot from the USB drive.
コンピュータはUSBドライブからブートする必要があります。
After the update, the system will reboot.
アップデートの後、システムは再起動します。
使用法: formalコンテクスト: Computing and technology.
注記: ブート refers to the process of starting up a computer or operating system. It is a loanword from English and used in technical contexts.
ブーツ (būtsu) (to kick)
例:
He gave the door a boot to open it.
彼はドアを開けるためにブーツで蹴った。
Don't boot your brother's bike!
弟の自転車を蹴っちゃダメだよ!
使用法: informalコンテクスト: Physical actions, often in a playful or forceful manner.
注記: This usage is informal and often playful, referring to kicking something with your foot.
ブートキャンプ (būto kyampu)
例:
I enrolled in a boot camp to improve my fitness.
フィットネスを改善するためにブートキャンプに参加しました。
The coding boot camp lasts for three months.
コーディングのブートキャンプは3か月間続きます。
使用法: informalコンテクスト: Training programs, often intensive and short-term.
注記: ブートキャンプ is used to describe intensive training programs, whether for fitness, coding, or other skills.
Bootの同義語
shoe
A shoe is a covering for the foot, typically made of leather or other material, that has a sturdy sole and is worn for protection or fashion.
例: She put on her shoes before going out.
注記: A boot typically covers the foot and part of the leg, while a shoe covers only the foot.
footwear
Footwear refers to any garment worn on the feet, such as shoes, boots, or sandals.
例: The store sells a variety of footwear including boots, sneakers, and sandals.
注記: Footwear is a more general term that encompasses various types of shoes, including boots.
wellington
Wellington boots, also known as wellies, are rubber or waterproof boots that reach up to the knee.
例: She wore her Wellington boots to the muddy field.
注記: Wellington boots are a specific type of boot known for their waterproof design, often used in wet or muddy conditions.
galosh
Galoshes are waterproof overshoes that are worn to protect shoes from rain or snow.
例: He slipped his galoshes over his shoes to protect them from the rain.
注記: Galoshes are typically worn over regular shoes to provide added protection, while boots are standalone footwear that cover the foot and part of the leg.
Bootの表現、よく使われるフレーズ
Give someone the boot
To dismiss or fire someone from a job or position.
例: The boss gave him the boot for consistently being late to work.
注記: The original word 'boot' refers to a type of footwear, while this phrase uses 'boot' metaphorically to mean dismissal.
Boot up
To start up a computer or electronic device.
例: Remember to boot up your computer before starting the presentation.
注記: In this context, 'boot' refers to the process of loading the operating system, not the footwear.
In the same boots
To be in a similar situation or facing the same challenges as someone else.
例: We're in the same boots when it comes to dealing with difficult clients.
注記: This phrase uses 'boots' metaphorically to show shared experiences, not literally referring to the footwear.
To boot
In addition; as well.
例: She's a talented singer and an excellent dancer to boot.
注記: In this case, 'to boot' emphasizes the additional quality or characteristic of a person or thing.
Bootの日常(スラング)表現
Booty
refers to someone's buttocks, often used to compliment or objectify
例: Check out that booty!
注記: The slang term 'booty' specifically refers to the buttocks, not the whole boot.
Bootleg
refers to something that is unauthorized or illegally copied/distributed
例: I got this bootleg copy of the movie.
注記: The term 'bootleg' is used to describe illicit or unauthorized copies, contrasting with the legitimate original item.
Booty call
a late-night call or visit for casual sexual intercourse
例: He just wants me for a booty call.
注記: In this context, 'booty call' refers to a casual encounter often based on physical attraction rather than emotional connection.
Boots on the ground
refers to soldiers or personnel physically present in a conflict area
例: We need boots on the ground to assess the situation.
注記: The phrase 'boots on the ground' emphasizes physical presence and action, especially in military or intervention contexts, not related to actual footwear.
Boot camp
a short, intensive training program designed to improve physical fitness
例: I'm going to a fitness boot camp to get in shape.
注記: While 'boot camp' uses the term 'boot,' it refers to a training program rather than the footwear itself.
Bootstrapping
starting a business or project with minimal external resources or capital
例: We're bootstrapping the company until we secure funding.
注記: 'Bootstrapping' in business means self-funding or achieving success without relying on external financial help, unrelated to the physical boot.
Boot - 例
I need to buy a new pair of boots for the winter.
She put on her boots and went outside.
He walked through the mud in his boots.
Bootの文法
Boot - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: boot
活用
名詞、複数 (Noun, plural): boots
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): boot
動詞、過去形 (Verb, past tense): booted
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): booting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): boots
動詞、原形 (Verb, base form): boot
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): boot
音節、区切り、アクセント
boot 1 音節を含む: boot
音声表記: ˈbüt
boot , ˈbüt (赤い音節が強調されています)
Boot - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
boot: ~ 2200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。