辞書
英語 - 日本語
Conventional
kənˈvɛn(t)ʃ(ə)n(ə)l
非常に一般的
~ 2200
~ 2200
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
従来の (じゅうらいの), 一般的な (いっぱんてきな), 慣習的な (かんしゅうてきな), 伝統的な (でんとうてきな)
Conventional の日本語での意味
従来の (じゅうらいの)
例:
She prefers conventional methods for teaching.
彼女は従来の教授法を好みます。
Conventional wisdom suggests that exercise is good for health.
従来の知恵では、運動は健康に良いとされています。
使用法: Formalコンテクスト: Academic, professional, or general discussions about established practices or beliefs.
注記: This meaning emphasizes adherence to established norms or practices.
一般的な (いっぱんてきな)
例:
It's a conventional approach to problem-solving.
それは問題解決における一般的なアプローチです。
They used a conventional design for the building.
彼らはその建物のために一般的なデザインを使用しました。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in both casual conversations and formal settings to refer to methods or styles that are widely accepted.
注記: This meaning highlights the idea of being typical or standard.
慣習的な (かんしゅうてきな)
例:
Her dress was very conventional for the wedding.
彼女のドレスは結婚式にとても慣習的でした。
They followed conventional practices for the festival.
彼らは祭りのために慣習的な慣行に従いました。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in cultural or social contexts to refer to traditional customs or practices.
注記: This meaning often relates to cultural norms or societal expectations.
伝統的な (でんとうてきな)
例:
He prefers a conventional lifestyle.
彼は伝統的なライフスタイルを好みます。
Conventional music often follows specific patterns.
伝統的な音楽はしばしば特定のパターンに従います。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in discussions about lifestyles, art, or practices that are rooted in tradition.
注記: This meaning emphasizes a connection to history and culture.
Conventionalの同義語
traditional
Traditional refers to customs or beliefs that have been established for a long time.
例: She wore a traditional dress to the ceremony.
注記: Traditional often implies a connection to cultural or historical practices.
standard
Standard means established or widely recognized as a model of authority or excellence.
例: The company follows standard procedures for quality control.
注記: Standard can refer to a level of quality or a set of criteria that are widely accepted.
typical
Typical means having the distinctive qualities or characteristics of a particular type or group.
例: It's typical for him to arrive late to meetings.
注記: Typical can suggest a common or expected behavior or trait.
Conventionalの表現、よく使われるフレーズ
By the book
To do something strictly according to the rules or standards.
例: The new manager always does things by the book, following all the conventional procedures.
注記: This phrase emphasizes following set rules or norms, which may or may not align with what is considered conventional in a specific context.
Tried and true
Proven to be effective or reliable through experience or testing.
例: The recipe may not be fancy, but it's a tried and true method for making delicious cookies.
注記: While 'conventional' may simply refer to what is commonly accepted, 'tried and true' implies that the method has been tested and found successful over time.
Old school
Relating to a traditional or conventional way of doing things, often in contrast to modern methods.
例: She prefers using an old-school paper planner rather than a digital calendar.
注記: This phrase specifically contrasts traditional or conventional practices with modern or innovative approaches.
Run-of-the-mill
Ordinary, average, or not outstanding; typical of what is commonly seen or experienced.
例: The film was entertaining, but it was just another run-of-the-mill romantic comedy.
注記: While 'conventional' may imply adherence to norms, 'run-of-the-mill' suggests something is unexceptional or lacking uniqueness.
In the mainstream
Belonging to or reflecting the prevailing attitudes or trends of a society at a given time.
例: Her fashion sense is very much in the mainstream, following the conventional trends of the season.
注記: This phrase specifically refers to being part of the popular or dominant current of thought or behavior.
Plain Jane
Simple, basic, or unremarkable in appearance or style.
例: The design is a bit plain Jane, but it's a safe and conventional choice for the office.
注記: While 'conventional' may refer to what is generally accepted, 'plain Jane' implies a lack of distinctive or striking features.
Cookie-cutter
Lacking originality or individuality, as if produced from a mold.
例: The houses in the new development all look the same; they're quite cookie-cutter in design.
注記: While 'conventional' can refer to widely accepted practices, 'cookie-cutter' specifically suggests a lack of uniqueness or creativity, often in a negative sense.
Conventionalの日常(スラング)表現
Vanilla
Used to describe something ordinary, plain, or unoriginal.
例: Their design choice was too vanilla for my taste.
注記: Vanilla often carries a slightly negative connotation compared to conventional, implying boredom or lack of creativity.
Square
Refers to someone who is conventional, traditional, or old-fashioned.
例: He's a bit square, always following the rules.
注記: Square is more informal and can also imply being uncool or out of touch with current trends.
Humdrum
Describes something ordinary, monotonous, lacking excitement.
例: I can't stand this humdrum routine anymore.
注記: Humdrum emphasizes the mundane or tedious nature of something, going beyond just being conventional.
Ho-hum
Expresses boredom or lack of enthusiasm about something commonplace.
例: Another ho-hum day at the office.
注記: Ho-hum is more about expressing a lack of interest or excitement rather than simply being conventional.
Conventional - 例
Conventional wisdom suggests that you should save money for a rainy day.
The design of the building was quite conventional, with nothing particularly unique or eye-catching.
The company followed conventional business practices, which meant they were slow to adapt to new technologies.
Conventionalの文法
Conventional - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: conventional
活用
形容詞 (Adjective): conventional
音節、区切り、アクセント
conventional 4 音節を含む: con • ven • tion • al
音声表記: kən-ˈvench-nəl
con ven tion al , kən ˈvench nəl (赤い音節が強調されています)
Conventional - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
conventional: ~ 2200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。