辞書
英語 - 日本語

Disappear

ˌdɪsəˈpɪr
非常に一般的
~ 1700
~ 1700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

消える (きえる, kieru), 姿を消す (すがたをけす, sugata o kesu), 消失する (しょうしつする, shōshitsu suru), 見えなくなる (みえなくなる, mienakunaru), 消滅する (しょうめつする, shōmetsu suru)

Disappear の日本語での意味

消える (きえる, kieru)

例:
The lights suddenly disappeared.
ライトが突然消えた。
He disappeared into the crowd.
彼は人混みに消えた。
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday conversation to describe something that is no longer visible or present.
注記: This is the most common translation of 'disappear' and can be used for both physical and metaphorical contexts.

姿を消す (すがたをけす, sugata o kesu)

例:
The magician made the rabbit disappear.
マジシャンはウサギの姿を消した。
The thief vanished without a trace.
泥棒は跡形もなく姿を消した。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Commonly used in storytelling or when describing someone or something that has vanished mysteriously.
注記: This expression emphasizes the act of someone or something not just disappearing, but doing so in a more dramatic way.

消失する (しょうしつする, shōshitsu suru)

例:
The evidence has disappeared from the scene.
証拠が現場から消失した。
His memories of that event seem to have disappeared.
その出来事の記憶が消失したようだ。
使用法: Formalコンテクスト: Used in more formal contexts, such as legal or scientific discussions.
注記: This term implies a more permanent or serious kind of disappearance.

見えなくなる (みえなくなる, mienakunaru)

例:
The fog made everything disappear from view.
霧が全てを見えなくした。
When the sun sets, the light disappears.
日が沈むと光が見えなくなる。
使用法: Informalコンテクスト: Often used in everyday conversation to describe something that is no longer visible due to external conditions.
注記: This phrase is more about the visibility aspect rather than the act of disappearing.

消滅する (しょうめつする, shōmetsu suru)

例:
Certain species are disappearing due to climate change.
気候変動によって特定の種が消滅している。
The ancient civilization has completely disappeared.
その古代文明は完全に消滅した。
使用法: Formalコンテクスト: Used in discussions about extinction, loss, or significant changes over time.
注記: This term carries a sense of finality and is often used in scientific or historical contexts.

Disappearの同義語

vanish

To disappear suddenly or completely, often in a mysterious or magical way.
例: The magician made the rabbit vanish in thin air.
注記: Vanish implies a sudden or complete disappearance, often with a sense of mystery or magic.

evaporate

To turn from liquid into vapor and disappear.
例: The dew on the grass evaporated as the sun rose higher in the sky.
注記: Evaporate specifically refers to the process of turning from liquid into vapor before disappearing.

vanquish

To defeat someone or something completely, making them disappear in a figurative sense.
例: The hero vanquished the evil sorcerer, making him disappear in defeat.
注記: Vanquish involves defeating or conquering someone or something, leading to their disappearance in a symbolic or metaphorical way.

Disappearの表現、よく使われるフレーズ

Vanish into thin air

This phrase means to disappear suddenly and completely, as if by magic or without leaving a trace.
例: The magician made the rabbit vanish into thin air.
注記: This phrase adds a sense of mystery or magic to the act of disappearing.

Fade away

To gradually disappear or become less noticeable over time.
例: His hopes of winning the championship slowly faded away as the season progressed.
注記: This phrase implies a gradual or subtle disappearance.

Disappear without a trace

To vanish completely, leaving no evidence or indication of one's whereabouts.
例: The missing hiker seemed to have disappeared without a trace.
注記: This phrase emphasizes the lack of any clues or evidence left behind.

Melt away

To disappear or dissolve gradually, often due to heat or other factors.
例: The snowman melted away in the warm spring sun.
注記: This phrase often implies a slow and natural process of disappearance.

Drop off the radar

To disappear from public view or communication, often unexpectedly or without explanation.
例: After quitting social media, she seemed to drop off the radar completely.
注記: This phrase is commonly used in a modern context to describe someone becoming uncontactable.

Go missing

To be lost or disappear, especially without explanation or known whereabouts.
例: The keys have gone missing again; I can't find them anywhere.
注記: This phrase is often used when something or someone cannot be located.

Fizzle out

To gradually lose strength or interest and come to an end; to disappear or fail to materialize.
例: The party started off exciting but eventually fizzled out by midnight.
注記: This phrase is commonly used to describe something losing momentum or energy before disappearing.

Evaporate into thin air

To disappear completely or seemingly instantaneously, as if turning into vapor.
例: The money he borrowed seemed to have evaporated into thin air; he couldn't account for it.
注記: This phrase adds a metaphorical element to the act of disappearing.

Slip through the cracks

To go unnoticed or escape detection, often in a situation where one should have been caught or accounted for.
例: Despite our best efforts, some errors may still slip through the cracks.
注記: This phrase suggests a subtle or unnoticed disappearance.

Disappearの日常(スラング)表現

Ghost

To suddenly disappear without any explanation or communication.
例: He ghosted her after their first date.
注記: Ghosting implies a deliberate decision to cut off contact, often in a relationship or social context.

Dip

To leave or disappear quickly.
例: He just dipped out of the party without saying goodbye.
注記: Dip suggests a sudden and informal departure, often without warning.

Bounce

To leave or exit a place quickly.
例: She bounced from the meeting as soon as it ended.
注記: Bounce conveys a sense of energetic departure or swift exit.

Peel out

To leave or drive away quickly and with sudden acceleration.
例: He peeled out of the parking lot before anyone could catch up.
注記: Peel out is often used in the context of leaving in a vehicle swiftly.

Pull a Houdini

To disappear or escape in a clever, mysterious way.
例: He pulled a Houdini and nobody saw him leave the party.
注記: Pull a Houdini refers to a magical or elusive disappearance akin to the famous illusionist Harry Houdini.

Jet

To leave or depart quickly.
例: She jetted out of the office right after her presentation.
注記: Jet implies a rapid departure, often with a sense of urgency or efficiency.

Make tracks

To leave or depart quickly.
例: I need to make tracks before the traffic gets worse.
注記: Make tracks suggests a swift departure, often with the intention of avoiding delays or obstacles.

Disappear - 例

The magician made the rabbit disappear.
The sun will disappear behind the clouds.
The evidence seems to have disappeared.

Disappearの文法

Disappear - 動詞 (Verb) / 動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present)
見出し語: disappear
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): disappeared
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): disappearing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): disappears
動詞、原形 (Verb, base form): disappear
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): disappear
音節、区切り、アクセント
disappear 3 音節を含む: dis • ap • pear
音声表記: ˌdis-ə-ˈpir
dis ap pear , ˌdis ə ˈpir (赤い音節が強調されています)

Disappear - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
disappear: ~ 1700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。