辞書
英語 - 日本語
Empty
ˈɛm(p)ti
非常に一般的
~ 1700
~ 1700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
空の (からの), 無 (む), 空虚な (くうきょな), 無駄な (むだな)
Empty の日本語での意味
空の (からの)
例:
The box is empty.
箱は空です。
She looked into her purse and found it empty.
彼女は財布を覗いて、空であることに気づきました。
使用法: informalコンテクスト: Used when describing physical objects that have nothing inside.
注記: This is the most common usage, often used in everyday situations.
無 (む)
例:
His expression was empty.
彼の表情は無だった。
I felt an empty feeling inside.
心の中に無の感覚を感じた。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe feelings, emotions, or expressions that lack substance.
注記: This usage can convey a sense of loss or emptiness in a more abstract sense.
空虚な (くうきょな)
例:
The room felt empty and desolate.
部屋は空虚で荒涼としていた。
He gave an empty promise.
彼は空虚な約束をした。
使用法: formalコンテクスト: Used in literary or more serious contexts to describe a lack of content or fulfillment.
注記: This term often implies a sense of hollowness or lack of meaning.
無駄な (むだな)
例:
That was an empty gesture.
それは無駄なジェスチャーだった。
Her apologies felt empty.
彼女の謝罪は無駄に感じた。
使用法: informalコンテクスト: Refers to actions or words that lack sincerity or significance.
注記: Commonly used in conversational Japanese to describe insincere actions.
Emptyの同義語
vacant
Vacant means not currently occupied or in use. It often refers to spaces or properties that are available for use or rent.
例: The apartment was vacant when we arrived.
注記: Vacant is more commonly used for spaces or properties, while empty can refer to a wider range of objects or containers.
hollow
Hollow describes something that is empty or having a hole or empty space inside.
例: The sound of footsteps echoed in the hollow cave.
注記: Hollow specifically refers to something that has an empty space inside, while empty can have a broader meaning.
void
Void means completely empty or lacking something essential.
例: Her heart felt void of any emotion after the breakup.
注記: Void often conveys a sense of emptiness that is more profound or significant, such as an emotional or existential emptiness.
barren
Barren means not producing or incapable of producing offspring, crops, or vegetation.
例: The barren land showed no signs of life.
注記: Barren is often used to describe land or areas that are unable to support life, whereas empty is more general in meaning.
Emptyの表現、よく使われるフレーズ
Empty-handed
To return without having achieved or gained what was expected or desired.
例: I went to the store hoping to buy some milk, but I came back empty-handed.
注記: The focus is on not obtaining something specific rather than just being devoid of contents.
Empty nest
Refers to a home from which the children have grown up and moved away, leaving their parents alone.
例: After the kids moved out, my house felt like an empty nest.
注記: It metaphorically describes the feeling of loneliness and quietness rather than a literal empty space.
Empty threat
A warning or promise that has no intention or ability to be carried out.
例: He always says he'll quit, but it's just an empty threat.
注記: An empty threat lacks sincerity or credibility compared to a serious threat.
Empty calories
Refers to food or drinks that are high in calories but offer little to no nutritional benefit.
例: Sugary drinks provide a lot of empty calories with no nutritional value.
注記: It highlights the lack of essential nutrients in contrast to just being devoid of substance.
Empty promise
A promise made with no real intention of keeping it.
例: She made him an empty promise to stop worrying him.
注記: Similar to an empty threat, an empty promise lacks genuine commitment or sincerity.
Running on empty
To continue doing something when you have no energy, enthusiasm, or resources left.
例: After a long day at work, I feel like I'm running on empty.
注記: It emphasizes the depletion of energy or resources rather than just being devoid of content.
Empty gesture
An action that appears to show concern or support but lacks real effort or sincerity.
例: Sending a card was an empty gesture; she needed more support than that.
注記: It implies a superficial or insincere act compared to just being void of physical substance.
Emptyの日常(スラング)表現
Bare
Bare is a slang term meaning 'a lot' or 'plenty'. It is commonly used in British English.
例: There was bare space in the parking lot.
注記: Bare emphasizes a large amount rather than just 'empty'.
Desolate
Desolate means empty, barren, or deserted, often in a way that creates a feeling of bleakness.
例: The once bustling street now lay desolate.
注記: It conveys a sense of abandonment and isolation, not just physical emptiness.
Devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
例: His speech was devoid of any real substance.
注記: It emphasizes a complete absence or lack of a particular quality or attribute, not just general emptiness.
Empty - 例
The room was empty.
The bottle is empty.
The streets were empty.
Emptyの文法
Empty - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: empty
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): emptier
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): emptiest
形容詞 (Adjective): empty
動詞、過去形 (Verb, past tense): emptied
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): emptying
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): empties
動詞、原形 (Verb, base form): empty
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): empty
音節、区切り、アクセント
empty 2 音節を含む: emp • ty
音声表記: ˈem(p)-tē
emp ty , ˈem(p) tē (赤い音節が強調されています)
Empty - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
empty: ~ 1700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。