辞書
英語 - 日本語
Familiar
fəˈmɪljər
非常に一般的
~ 1600
~ 1600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
親しい (しんしい), よく知られている (よくしられている), 馴染みのある (なじみのある), 精通した (せいつうした), 親しい(関係) (しんしい(かんけい))
Familiar の日本語での意味
親しい (しんしい)
例:
We are familiar friends.
私たちは親しい友人です。
He feels familiar with the culture.
彼はその文化に親しみを感じています。
使用法: Informalコンテクスト: Used to describe close relationships or connections with people.
注記: This meaning emphasizes emotional closeness and rapport.
よく知られている (よくしられている)
例:
This song is familiar to everyone.
この曲は皆によく知られています。
He has a familiar face.
彼はよく知られている顔をしています。
使用法: Neutralコンテクスト: Used when something is known or recognized by many.
注記: This meaning refers to something that is recognized or known widely.
馴染みのある (なじみのある)
例:
The place feels familiar to me.
その場所は私に馴染みのあるものです。
I have a familiar feeling about this situation.
この状況に馴染みのある感覚があります。
使用法: Neutralコンテクスト: Used to express a sense of comfort or recognition in a place or situation.
注記: This term reflects a sense of comfort or ease with a situation or environment.
精通した (せいつうした)
例:
She is familiar with the subject.
彼女はそのテーマに精通しています。
He is familiar with the procedures.
彼はその手続きに精通しています。
使用法: Formalコンテクスト: Typically used in academic or professional settings.
注記: This meaning emphasizes knowledge and expertise in a particular field or subject.
親しい(関係) (しんしい(かんけい))
例:
They have a familiar relationship.
彼らは親しい関係です。
We are familiar with each other since childhood.
私たちは子供のころから親しいです。
使用法: Informalコンテクスト: Describing relationships that are close or intimate.
注記: This usage focuses on the relational aspect rather than the knowledge or recognition.
Familiarの同義語
well-known
Well-known refers to being widely recognized or famous.
例: The actor is well-known for his performances in various blockbuster movies.
注記: Well-known emphasizes public recognition or fame more than personal acquaintance.
acquainted
Acquainted means having knowledge or experience of something or someone.
例: I am acquainted with the new manager as we used to work together in the past.
注記: Acquainted implies a level of familiarity based on some form of interaction or relationship.
versed
Versed means having a deep knowledge or skill in a particular area.
例: She is well-versed in the history of ancient civilizations.
注記: Versed suggests a higher level of expertise or proficiency compared to being familiar.
Familiarの表現、よく使われるフレーズ
Familiar face
Refers to recognizing someone's face whom you have seen before or are acquainted with.
例: I saw a familiar face in the crowd, but I couldn't remember where I knew them from.
注記: The emphasis is on recognizing the person's face rather than their overall familiarity.
Familiar territory
Refers to a situation or topic that one is well-acquainted with or experienced in.
例: After years of working in this industry, I find myself on familiar territory with this new project.
注記: Focuses on being comfortable and knowledgeable in a specific area rather than just being familiar.
Familiar with
Indicates having knowledge or experience about something.
例: She is familiar with the latest trends in fashion due to her job as a stylist.
注記: Directly implies having knowledge or experience, unlike the broader sense of 'familiar'.
All too familiar
Expresses that something negative or unpleasant is very familiar or common.
例: The feeling of rejection was all too familiar to her, having faced it many times before.
注記: Conveys a stronger sense of negativity or repetition compared to just being 'familiar'.
Familiar ground
Refers to a situation or place that one is very familiar with, often from past experiences.
例: Returning to the town where he grew up felt like stepping back onto familiar ground.
注記: Emphasizes a deep sense of familiarity and comfort compared to just being 'familiar'.
Too close for comfort
Refers to a situation that is uncomfortably familiar or intimate.
例: His comments about my personal life were too close for comfort.
注記: Conveys a sense of discomfort or unease in a situation that is overly familiar or intrusive.
A familiar ring
Suggests that something sounds or seems familiar, often triggering a memory or recognition.
例: Her explanation had a familiar ring to it, reminding me of a similar incident in the past.
注記: Implies a similarity or recognition in the sound or essence of something, rather than just being familiar.
Too familiar
Indicates that someone is behaving in a way that is overly intimate or informal.
例: His behavior towards her was getting too familiar, crossing the line between friendliness and flirtation.
注記: Highlights a level of intimacy or informality that exceeds what is appropriate or expected.
Familiarの日常(スラング)表現
Fam
Fam is a term used to refer to close friends, family members, or a group of people you consider like family. It's often used as a term of endearment or camaraderie.
例: Hey fam, we're going to the movies tonight.
注記: Fam is a more informal and casual way to refer to someone you are close to, compared to the neutral term familiar.
Homie
Homie is slang for a close friend or companion, especially from one's neighborhood or community. It's commonly used in urban slang.
例: My homie always has my back when I need help.
注記: Homie is more specific to a close friend from a specific community, while familiar can refer to anyone you know or recognize.
Buddy
Buddy is a casual and friendly term used to address someone, often a friend or acquaintance. It's a common term of affection or camaraderie.
例: Thanks for helping me out, buddy!
注記: Buddy is a more casual and affectionate way to refer to someone, often with a sense of camaraderie, compared to the neutral term familiar.
Mate
Mate is a colloquial term mostly used in British English to refer to a friend or companion. It's a common term of camaraderie or friendship.
例: Good to see you, mate! Let's grab a drink later.
注記: Mate is a more informal and friendly way to refer to a friend or companion, especially in British English, compared to the neutral term familiar.
Bro
Bro is a slang term used to refer to a close male friend or companion. It's a casual and friendly term commonly used among young people.
例: Hey bro, can you help me with this?
注記: Bro is a more informal and friendly way to refer to a male friend, often emphasizing a close relationship, compared to the neutral term familiar.
Hombre
Hombre is a Spanish-derived slang term used in English to refer to a man or friend. It's commonly used in a casual and friendly context.
例: What's up, hombre? Long time no see!
注記: Hombre adds a touch of playfulness or cultural flair to referring to a male friend, compared to the more neutral term familiar.
Familiar - 例
This place feels familiar to me.
The atmosphere in the restaurant is very cozy and familiar.
I prefer to stick to my familiar routine.
Familiarの文法
Familiar - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: familiar
活用
形容詞 (Adjective): familiar
名詞、複数 (Noun, plural): familiars
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): familiar
音節、区切り、アクセント
familiar 3 音節を含む: fa • mil • iar
音声表記: fə-ˈmil-yər
fa mil iar , fə ˈmil yər (赤い音節が強調されています)
Familiar - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
familiar: ~ 1600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。