辞書
英語 - 日本語

Fill

fɪl
非常に一般的
900 - 1000
900 - 1000
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

満たす (みたす), 埋める (うめる), 充填する (じゅうてんする), 補充する (ほじゅうする), 埋め合わせる (うめあわせる)

Fill の日本語での意味

満たす (みたす)

例:
Please fill the cup with water.
カップに水を満たしてください。
He filled the tank with gas.
彼はタンクにガソリンを満たしました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in contexts involving filling containers or spaces, such as liquids or solids.
注記: Commonly used in everyday conversation and can also be seen in written instructions.

埋める (うめる)

例:
They filled the hole with dirt.
彼らは穴を土で埋めました。
She filled the form with her information.
彼女は自分の情報でフォームを埋めました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in contexts of filling holes, forms, or gaps.
注記: Can also imply covering something up.

充填する (じゅうてんする)

例:
The factory fills the bottles with juice.
工場はボトルにジュースを充填します。
We need to fill the prescription at the pharmacy.
私たちは薬局で処方箋を充填する必要があります。
使用法: formalコンテクスト: Used in commercial or medical contexts, often when talking about products or prescriptions.
注記: This term is more technical and may not be as commonly used in casual conversation.

補充する (ほじゅうする)

例:
We need to fill the inventory before the sale.
セールの前に在庫を補充する必要があります。
Please fill the shelves with new products.
新しい商品で棚を補充してください。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in retail or supply chain contexts when restocking items.
注記: Often used in business or logistics discussions.

埋め合わせる (うめあわせる)

例:
We need to fill the gaps in our schedule.
私たちはスケジュールの隙間を埋め合わせる必要があります。
He filled the void after the team lost a player.
彼はチームがプレイヤーを失った後、その空白を埋め合わせました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in metaphorical contexts, such as filling emotional gaps or scheduling conflicts.
注記: Implies compensating for something that is lacking.

Fillの同義語

pack

To fill a container or space by placing items in it.
例: She packed her suitcase for the trip.
注記: Packing usually involves arranging items in a specific way to maximize space usage.

stuff

To fill tightly or cram with something.
例: He stuffed the turkey with herbs before roasting it.
注記: Stuffing implies filling a space with little regard for organization or neatness.

load

To fill a vehicle or container with goods or items.
例: The workers loaded the truck with boxes.
注記: Loading often involves placing items in a specific arrangement for transportation.

stock

To fill a supply of goods or items for future use.
例: The store stocked up on fresh produce for the weekend.
注記: Stocking implies replenishing or maintaining a supply of something.

Fillの表現、よく使われるフレーズ

Fill in the blanks

This phrase means to provide information that is missing or incomplete.
例: Please fill in the blanks on the form before submitting it.
注記: The phrase 'fill in' in this context goes beyond just 'filling' something and involves completing or adding necessary information.

Fill out

To complete a form by providing required information.
例: You need to fill out this application form with your personal details.
注記: It emphasizes the action of completing a form or document by adding necessary information.

Fill up

To make something full, especially with liquid or gas.
例: Let's stop at the gas station to fill up the tank before we continue our journey.
注記: It focuses on the action of making something full, often used with containers like tanks, glasses, etc.

Fill a gap

To provide what is missing or needed to complete or make something whole.
例: Her expertise in marketing will help fill a gap in our team's skills.
注記: It indicates addressing a deficiency or completing something that lacks certain elements.

Fill someone in

To inform someone about the details of something that they missed or are unaware of.
例: Can you fill me in on what happened at the meeting while I was away?
注記: It refers to updating or informing someone about events or information they are not aware of.

Fill the bill

To meet the requirements or expectations for a particular purpose.
例: I think this candidate fills the bill for the job perfectly.
注記: It means to be suitable or exactly what is needed for a specific situation or role.

Fill the void

To occupy or satisfy a space or need that was previously empty or lacking.
例: Learning a new hobby helped fill the void left by her old job.
注記: It is about replacing or fulfilling something that was missing or absent, often emotionally or psychologically.

Fillの日常(スラング)表現

Filler

Filler refers to words or sounds that are used in speech to fill pauses or gaps but do not add meaning to the conversation.
例: The speech was full of fillers like 'um' and 'you know'.
注記: Differs from 'fill' as it specifically relates to unnecessary or meaningless elements in speech.

Filler-up

Filler-up is a colloquial term for getting a full tank of gas in a vehicle.
例: I drove to the gas station to get a filler-up before the long road trip.
注記: Differs from 'fill' as it is a more informal and specific way to express refueling a vehicle.

Full-on

Full-on means complete or total, often used to emphasize the intensity or extremity of a situation.
例: They had a full-on argument about politics at the family dinner.
注記: While 'fill' denotes adding something to complete, 'full-on' emphasizes the completeness or intensity of a situation.

Top off

Top off means to fill something to its maximum or desired level, especially used in the context of liquids in vehicles.
例: Before leaving for the trip, make sure to top off the coolant in the car.
注記: Differs from 'fill' as it specifically refers to reaching the top or desired level of a container.

Cram

Cram means to fill something tightly or to force a large amount into a limited space, often used in studying to mean intensive last-minute preparation.
例: I need to cram all of this information into my head before the exam tomorrow.
注記: While 'fill' generally means to make something full, 'cram' emphasizes forceful and intensive action to fit more than usual into a space or timeframe.

Jam-packed

Jam-packed means filled or crowded to capacity, usually describing a place or event with a large number of people or things.
例: The shopping mall was jam-packed with people during the holiday weekend.
注記: Differs from 'fill' as it conveys a sense of being overly filled or crowded to the point of congestion or discomfort.

Brace

Brace means to prepare or mentally and emotionally support oneself for something challenging or difficult.
例: She had to brace herself for the impact as the car hit the tree.
注記: Differs from 'fill' as it refers to preparing oneself for impact or difficulty rather than physically filling something.

Fill - 例

Fill the glass with water.
She filled out the application form.
The gas station attendant filled up the car's tank.

Fillの文法

Fill - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: fill
活用
名詞、複数 (Noun, plural): fill
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): fill
動詞、過去形 (Verb, past tense): filled
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): filling
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): fills
動詞、原形 (Verb, base form): fill
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): fill
音節、区切り、アクセント
fill 1 音節を含む: fill
音声表記: ˈfil
fill , ˈfil (赤い音節が強調されています)

Fill - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
fill: 900 - 1000 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。