辞書
英語 - 日本語
Finally
ˈfaɪn(ə)li
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
最終的に (saishūteki ni), とうとう (toutou), 結局 (kekkyoku), ついに (tsuini)
Finally の日本語での意味
最終的に (saishūteki ni)
例:
Finally, we reached a decision.
最終的に、私たちは決定に達しました。
I finally understood the lesson.
私は最終的にその授業を理解しました。
使用法: formalコンテクスト: Used in discussions or presentations where a conclusion is reached after consideration.
注記: This is often used to indicate the final outcome after a series of events or discussions.
とうとう (toutou)
例:
They finally arrived at the airport.
彼らはとうとう空港に到着しました。
I finally found my keys after searching everywhere.
どこを探しても見つからなかったが、とうとう鍵を見つけました。
使用法: informalコンテクスト: Commonly used in everyday conversations to express relief or satisfaction at a delayed event.
注記: This term conveys a sense of relief or culmination after a wait or struggle.
結局 (kekkyoku)
例:
In the end, we decided to go with option A.
結局、私たちは選択肢Aにすることに決めました。
Finally, he apologized for his mistakes.
彼は結局、自分の間違いについて謝罪しました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to summarize a situation or to indicate the ultimate outcome after consideration.
注記: This term can often be used interchangeably with '最終的に' but is more common in spoken language.
ついに (tsuini)
例:
Finally, the project is complete!
ついに、そのプロジェクトが完成しました!
I finally got a promotion at work.
私はついに仕事で昇進しました。
使用法: informalコンテクスト: Used to express excitement or relief when something long-awaited happens.
注記: This term is often used in a more dramatic or emotional context.
Finallyの同義語
eventually
Eventually means finally or at some point after a period of time or a series of events.
例: After years of hard work, he eventually achieved his goal.
注記: Eventually suggests a gradual progression or outcome over time.
Finallyの表現、よく使われるフレーズ
At long last
This phrase is used to express relief or satisfaction that something has finally happened after a long period of waiting or anticipation.
例: At long last, they reached their destination after hours of driving.
注記: This phrase emphasizes the sense of waiting or anticipation more than just the word 'finally.'
In the end
This phrase indicates the final result or outcome after a series of events or circumstances.
例: In the end, everything worked out fine despite the initial challenges.
注記: It focuses on the conclusion or resolution of a situation rather than just the finality of something happening.
After all
This phrase suggests that despite doubts or obstacles, something has been accomplished or resolved in the end.
例: After all that hard work, she finally achieved her goal.
注記: It implies a sense of contrast or overcoming barriers before reaching the final outcome.
Ultimately
This word indicates the final result or decision in a process or chain of events.
例: Ultimately, the decision lies with the board of directors.
注記: It emphasizes the finality and conclusiveness of a decision or outcome.
At last
This phrase expresses relief or joy that something expected or desired has finally happened.
例: At last, the missing keys were found in the living room.
注記: It conveys a sense of long-awaited resolution or fulfillment.
In the final analysis
This phrase is used to introduce a conclusion or summary after considering all the relevant factors or details.
例: In the final analysis, it was clear that the project was a success.
注記: It suggests a comprehensive evaluation or assessment leading to a final judgment or decision.
In conclusion
This phrase is used to signal the end of a discussion or presentation and to summarize the main points.
例: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work on this project.
注記: It marks the final part of a speech or piece of writing, wrapping up all the main ideas or arguments.
Finallyの日常(スラング)表現
Finally!
Used to express relief or satisfaction that something has been completed or achieved.
例: Finally! I finished my project.
注記: This slang term is more casual and expressive than the word 'finally'.
At last!
Conveys a sense of relief or joy that something anticipated has finally happened.
例: At last! We arrived at the beach.
注記: Similar to 'finally', but expressing a stronger sense of emotional release.
About time!
Indicates that someone took too long to do something and the speaker is relieved or annoyed that it finally happened.
例: You finally called me back. About time!
注記: Emphasizes a sense of impatience or annoyance with the delayed action.
Took forever!
Denotes that something felt like it lasted a very long time, often used in a somewhat exaggerated manner.
例: That movie took forever to finish.
注記: Focuses on the length of time taken, with a hint of exasperation or impatience.
At long last!
Similar to 'finally', used to emphasize that something expected or desired has happened after a long delay.
例: At long last, I found my keys.
注記: Slightly more formal and poetic than 'finally', conveying a sense of relief and satisfaction.
In the nick of time!
Refers to doing something just before it is too late or just in time to prevent a negative outcome.
例: She arrived in the nick of time for the meeting.
注記: Emphasizes the narrow margin by which something was achieved, often implying a sense of urgency or close call.
Finally got it done!
Expresses the completion of a task or achievement after previous failed attempts or challenges.
例: After many attempts, I finally got it done!
注記: Highlights the effort or struggle involved in reaching the desired outcome.
Finally - 例
Finally, we arrived at our destination.
I finally finished my project.
Finally, after years of hard work, she achieved her dream.
Finallyの文法
Finally - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: finally
活用
副詞 (Adverb): finally
音節、区切り、アクセント
finally 3 音節を含む: fi • nal • ly
音声表記: ˈfī-nᵊl-ē
fi nal ly , ˈfī nᵊl ē (赤い音節が強調されています)
Finally - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
finally: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。