辞書
英語 - 日本語

Functional

ˈfəŋ(k)ʃ(ə)n(ə)l
非常に一般的
~ 1900
~ 1900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

機能的 (きのうてき), 実用的 (じつようてき), 機能がある (きのうがある), 合理的 (ごうりてき)

Functional の日本語での意味

機能的 (きのうてき)

例:
This software is highly functional.
このソフトウェアは非常に機能的です。
We need a more functional design for our project.
私たちのプロジェクトには、より機能的なデザインが必要です。
使用法: Formalコンテクスト: Used in technical, design, or professional contexts to describe something that serves a purpose effectively.
注記: Often used in discussions about design, engineering, or systems that prioritize utility.

実用的 (じつようてき)

例:
This is a practical and functional solution.
これは実用的で機能的な解決策です。
We aim to create functional furniture for small spaces.
私たちは狭いスペースのために実用的な家具を作ることを目指しています。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used in everyday language to refer to something that is useful and effective in real-world applications.
注記: This term emphasizes the practicality of an item or idea.

機能がある (きのうがある)

例:
The new phone has many functional features.
新しい電話には多くの機能があります。
Is this tool functional?
この道具は機能がありますか?
使用法: Informalコンテクスト: Used in casual conversations to inquire about or describe the operational capacity of objects or tools.
注記: This phrase can often be used in everyday situations to discuss whether something works as intended.

合理的 (ごうりてき)

例:
We need a more functional approach to the problem.
問題に対してもっと合理的なアプローチが必要です。
His functional thinking helps in decision making.
彼の合理的な考え方は意思決定に役立ちます。
使用法: Formalコンテクスト: Used in discussions where logical reasoning and efficiency are emphasized.
注記: This term may overlap with the concept of functionality in terms of logic and decision-making.

Functionalの同義語

practical

Practical refers to something that is useful and effective for a specific purpose.
例: This design is not only aesthetically pleasing but also highly practical.
注記: While functional focuses on the operation or purpose of something, practical emphasizes usefulness and efficiency.

utilitarian

Utilitarian describes something designed to be useful or functional rather than attractive.
例: The utilitarian approach to interior design focuses on maximizing space and functionality.
注記: Utilitarian often implies a focus on practicality and efficiency over aesthetics.

operative

Operative suggests that something is in good working order and functioning effectively.
例: The new software update has made the system more operative and user-friendly.
注記: Operative can imply a sense of being actively in operation or functioning smoothly.

efficient

Efficient refers to achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense.
例: The new manufacturing process is more efficient, resulting in higher productivity.
注記: Efficient emphasizes the ability to produce desired results with minimal waste or effort.

Functionalの表現、よく使われるフレーズ

Fully functional

Refers to something that is complete and operational, without any issues or defects.
例: The new smartphone is fully functional and works perfectly.
注記: The addition of 'fully' emphasizes that the item is not just operational but also in perfect working condition.

Functional design

Denotes a design that is practical and serves its intended purpose effectively.
例: The architect focused on creating a functional design that maximized space usage.
注記: While 'functional' simply means operational, 'functional design' emphasizes the effectiveness and practicality of the design.

Highly functional

Indicates that something is exceptionally practical and efficient in its operation.
例: The new software is highly functional and user-friendly.
注記: Adding 'highly' intensifies the meaning, highlighting the exceptional level of practicality and efficiency.

Functionality over aesthetics

Emphasizes the importance of practicality and usability over visual appeal.
例: In this project, we prioritize functionality over aesthetics to ensure usability.
注記: While 'functional' focuses on operational aspects, 'functionality over aesthetics' highlights the priority of practicality over appearance.

Functioning properly

Describes something that is working correctly and as expected.
例: The car is finally functioning properly after the mechanic fixed the engine.
注記: While 'functional' refers to being operational, 'functioning properly' specifically denotes that it is working correctly without any issues.

Basic functionality

Refers to the fundamental features or operations of a system or product.
例: The app offers basic functionality for users to create and edit documents.
注記: While 'functional' implies operational capability, 'basic functionality' specifies the essential features or operations needed for the item to fulfill its purpose.

Functionalの日常(スラング)表現

Up and running

This term is used to describe something that is fully operational or functioning well.
例: The new software is up and running smoothly now.
注記: It implies that something is not only functional but also actively being used or operational.

Running like clockwork

This term means that something is running smoothly and efficiently without any issues.
例: The event went perfectly, everything was running like clockwork.
注記: While 'functional' implies basic operation, 'running like clockwork' adds an element of precision and perfection to the functioning aspect.

In working order

This phrase indicates that something is now functioning correctly and as intended.
例: The printer is finally in working order after the technician fixed it.
注記: It emphasizes the restoration of proper functioning after being broken or malfunctioning.

Good to go

This slang term means that something is ready or prepared for use.
例: The car is good to go after the mechanic checked it.
注記: It suggests not only functionality but also readiness or preparedness, usually for a specific task or purpose.

Smooth sailing

This expression refers to a situation where everything is going well without any problems.
例: Once the technical issues were fixed, it was smooth sailing for the team.
注記: It conveys the idea of effortless functioning, without encountering obstacles or difficulties.

Firing on all cylinders

This phrase means operating at full capacity or with maximum effort.
例: Our project team is firing on all cylinders to meet the deadline.
注記: It emphasizes not just functioning but doing so with high energy, efficiency, and effectiveness.

Up to snuff

This slang term refers to something that meets the necessary standards or requirements.
例: Let me check if the quality of the work is up to snuff before we submit it.
注記: It implies not only functionality but also meeting or exceeding expectations or standards.

Functional - 例

The new software is very functional and easy to use.
The machine is not working properly, it needs to be more efficient.
The design of the product is very usable and practical.

Functionalの文法

Functional - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: functional
活用
形容詞 (Adjective): functional
名詞、複数 (Noun, plural): functionals
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): functional
音節、区切り、アクセント
functional 3 音節を含む: func • tion • al
音声表記: ˈfəŋ(k)-shnəl
func tion al , ˈfəŋ(k) shnəl (赤い音節が強調されています)

Functional - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
functional: ~ 1900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。