辞書
英語 - 日本語
Realize
ˈri(ə)ˌlaɪz
非常に一般的
~ 1600
~ 1600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
気づく (kizuku), 理解する (rikai suru), 実現する (jitsugen suru), 認識する (ninshiki suru), 見抜く (minuku)
Realize の日本語での意味
気づく (kizuku)
例:
I didn't realize that I was late.
私は遅れていることに気づかなかった。
She suddenly realized her mistake.
彼女は突然自分の間違いに気づいた。
使用法: Informalコンテクスト: Used when someone becomes aware of something or understands something for the first time.
注記: This meaning emphasizes the moment of awareness or understanding.
理解する (rikai suru)
例:
I finally realized what he meant.
私は彼が言っていたことをやっと理解した。
Do you realize how important this is?
これがどれほど重要か理解していますか?
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate understanding or comprehension of concepts or ideas.
注記: This meaning is often used in academic or serious discussions.
実現する (jitsugen suru)
例:
They hope to realize their dreams someday.
彼らはいつか夢を実現したいと考えている。
The project was realized after many years of work.
そのプロジェクトは多くの年月をかけて実現した。
使用法: Formalコンテクスト: Used in contexts where an idea, dream, or plan is brought into reality.
注記: This meaning often relates to achieving goals or completing projects.
認識する (ninshiki suru)
例:
He realized the importance of teamwork.
彼はチームワークの重要性を認識した。
They fail to realize the risks involved.
彼らは関与するリスクを認識できていない。
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to express acknowledgment or awareness of facts or situations.
注記: This meaning can also imply a deeper understanding of a situation.
見抜く (minuku)
例:
She realized his true intentions.
彼女は彼の真意を見抜いた。
I can realize what you're trying to say.
あなたが言おうとしていることを見抜くことができる。
使用法: Informalコンテクスト: Used when someone perceives underlying truths or motives.
注記: This meaning emphasizes insight or discernment.
Realizeの同義語
understand
To comprehend or grasp the meaning or significance of something.
例: After reading the instructions several times, she finally understood how to solve the problem.
注記: Realize often implies becoming aware of something that was previously unnoticed or not fully understood, while understand focuses on grasping the meaning or significance of something.
comprehend
To understand or grasp the meaning of something fully.
例: It took him a while to comprehend the complexity of the situation.
注記: Comprehend emphasizes a deeper level of understanding or grasping the full extent of something, while realize can be more about becoming aware of something.
recognize
To identify or acknowledge something that was previously unnoticed or not fully appreciated.
例: She didn't recognize the importance of the project until later.
注記: Recognize often involves acknowledging or identifying something that was already present or known, while realize can involve becoming aware of something new or previously unnoticed.
appreciate
To recognize the value, significance, or importance of something.
例: It wasn't until she traveled abroad that she began to appreciate the beauty of different cultures.
注記: Appreciate can imply a deeper level of understanding or valuing something, often in a positive or favorable way, while realize may focus more on becoming aware of something.
Realizeの表現、よく使われるフレーズ
Come to realize
To gradually understand or become aware of something, often after a period of reflection or experience.
例: After reflecting on his actions, he came to realize the impact of his words.
注記: This phrase emphasizes the process of realization over time.
Realize one's potential
To achieve or fulfill the possibilities and abilities one has.
例: She worked hard to realize her full potential as an artist.
注記: This phrase focuses on reaching one's maximum capabilities or talents.
Realize a dream
To make a long-held aspiration or ambition come true.
例: Winning the championship allowed him to realize his lifelong dream of becoming a professional athlete.
注記: This phrase indicates the fulfillment of a cherished goal or desire.
Realize the importance
To become aware of the significance or value of something.
例: It took losing his job for him to realize the importance of financial stability.
注記: This phrase highlights the recognition of the value or significance of something previously overlooked.
Realize the consequences
To understand or acknowledge the outcomes or results of one's actions.
例: He finally realized the consequences of his reckless behavior.
注記: This phrase underscores the awareness of the outcomes, whether positive or negative, of a particular action.
Realize a mistake
To recognize an error or fault in one's actions or judgments.
例: It took her a while to realize her mistake and apologize for her actions.
注記: This phrase denotes the acknowledgment of an error or fault made by the individual.
Sudden realization
An abrupt or immediate understanding or awareness of something previously unclear or unnoticed.
例: A sudden realization dawned on her as she read the letter.
注記: This phrase highlights the unexpected nature of the understanding or awareness that occurs suddenly.
Realizeの日常(スラング)表現
Realize it's lit
To understand or become aware of the fact that something is exciting, amazing, or enjoyable.
例: When the party starts and everyone is having a great time, you suddenly realize it's lit!
注記: This slang term emphasizes the excitement or positive aspect of the realization.
Realize you're screwed
To come to the realization that you are in a difficult or challenging situation with no easy way out.
例: After forgetting about the project until the night before, you finally realize you're screwed.
注記: This slang term emphasizes a negative or dire realization.
Realize the struggle is real
To acknowledge or become aware of the difficulties or challenges that are truly present.
例: After working multiple jobs and still struggling to make ends meet, she realized the struggle is real.
注記: This slang term highlights the acknowledgment of a difficult reality.
Realize you're on a roll
To recognize or become aware that you are experiencing a period of success or good luck.
例: After acing three exams in a row, you start to realize you're on a roll with your studies.
注記: This slang term focuses on recognizing a streak of good performance or luck.
Realize it's a game-changer
To understand or become aware that something has the potential to significantly impact or improve a situation.
例: When she discovered the new study technique, she realized it's a game-changer for her grades.
注記: This slang term emphasizes the transformative or revolutionary nature of the realization.
Realize you're onto something
To recognize or become aware that you have discovered or are pursuing something promising or significant.
例: After receiving positive feedback on her business idea, she realized she's onto something big.
注記: This slang term highlights the perception of being close to uncovering or achieving something important.
Realize you've hit the jackpot
To understand or become aware that you have unexpectedly or extremely lucked out in a situation.
例: When he found out his favorite band was playing a secret concert, he realized he'd hit the jackpot.
注記: This slang term emphasizes the feeling of striking it rich or achieving something very fortunate.
Realize - 例
I realized that I had left my keys at home.
She finally realized her dream of becoming a doctor.
He didn't realize the importance of the meeting until it was too late.
Realizeの文法
Realize - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: realize
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): realized
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): realizing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): realizes
動詞、原形 (Verb, base form): realize
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): realize
音節、区切り、アクセント
realize 3 音節を含む: re • al • ize
音声表記: ˈrē-ə-ˌlīz
re al ize , ˈrē ə ˌlīz (赤い音節が強調されています)
Realize - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
realize: ~ 1600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。