辞書
英語 - 日本語
Sensitive
ˈsɛnsədɪv
非常に一般的
~ 2300
~ 2300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
敏感な (binkan na), 神経質な (shinkeishitsu na), 感受性の強い (kanjusei no tsuyoi), 機密扱いの (kimitsu atsukai no)
Sensitive の日本語での意味
敏感な (binkan na)
例:
She is very sensitive to criticism.
彼女は批判にとても敏感です。
He has sensitive skin that reacts to harsh products.
彼は刺激の強い製品に反応する敏感な肌を持っています。
使用法: informalコンテクスト: Used to describe emotional or physical sensitivity.
注記: Often used in both emotional contexts (e.g., feeling hurt) and physical contexts (e.g., skin reactions).
神経質な (shinkeishitsu na)
例:
He's quite sensitive about his health.
彼は自分の健康に関して非常に神経質です。
She can be sensitive regarding personal topics.
彼女は個人的な話題について敏感になりがちです。
使用法: informalコンテクスト: Describes someone who is easily affected by stress or anxiety.
注記: This term often implies a level of anxiety or overreacting to situations.
感受性の強い (kanjusei no tsuyoi)
例:
He is a sensitive artist who feels deeply.
彼は深く感じる感受性の強いアーティストです。
Sensitive people often have a rich inner life.
感受性の強い人々はしばしば豊かな内面を持っています。
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in artistic or emotional contexts to describe a person who feels things deeply.
注記: Typically used in a positive light, recognizing the depth of feeling in creative individuals.
機密扱いの (kimitsu atsukai no)
例:
This is sensitive information that must be protected.
これは保護しなければならない機密扱いの情報です。
Sensitive data requires special handling.
機密扱いのデータは特別な取り扱いが必要です。
使用法: formalコンテクスト: Used in professional or legal contexts to discuss information that needs protection.
注記: Commonly used in business, legal, or personal data contexts.
Sensitiveの同義語
emotional
Emotional refers to being easily affected by emotions or feelings.
例: She is very emotional and easily gets upset.
注記: Sensitive can refer to being emotionally responsive or easily affected, while emotional specifically focuses on the display of emotions.
tender
Tender suggests gentleness, kindness, or sympathy towards others.
例: He has a tender heart and is always considerate of others.
注記: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while tender emphasizes kindness and gentleness.
touchy
Touchy describes someone who is easily offended or irritated.
例: Be careful with what you say around him, he's quite touchy about criticism.
注記: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while touchy specifically implies being easily offended or irritated.
vulnerable
Vulnerable means susceptible to being hurt physically or emotionally.
例: She felt vulnerable after the breakup.
注記: Sensitive can refer to being easily affected or responsive, while vulnerable specifically suggests being open to emotional or physical harm.
Sensitiveの表現、よく使われるフレーズ
Walk on eggshells
To be very cautious and sensitive in dealing with a person or situation to avoid causing offense or anger.
例: After her breakup, we had to walk on eggshells around her to avoid upsetting her.
注記: This phrase implies extreme care beyond just being sensitive.
Handle with kid gloves
To treat someone or something with extreme care and sensitivity.
例: He's so sensitive about his artwork that you have to handle it with kid gloves.
注記: This phrase emphasizes the delicate and gentle approach needed for sensitive handling.
Thin-skinned
To be easily hurt or offended by criticism or insults; overly sensitive.
例: He's very thin-skinned and takes offense easily.
注記: This phrase highlights vulnerability and heightened sensitivity to criticism.
Hit a nerve
To unintentionally mention a sensitive topic that upsets or angers someone.
例: I didn't mean to hit a nerve with my comment about her weight.
注記: This phrase refers to touching upon a sensitive issue or topic, causing a strong reaction.
Tread carefully
To proceed cautiously and sensitively in a situation that requires care.
例: When discussing politics, it's important to tread carefully to avoid arguments.
注記: This phrase emphasizes the need for caution and sensitivity in navigating a situation.
Take something to heart
To be deeply affected or hurt by something said or done; to take something very personally.
例: He took her criticism to heart and couldn't stop thinking about it.
注記: This phrase involves internalizing a sensitive remark or action, affecting one emotionally.
Handle with care
To treat something or someone delicately and gently due to its sensitivity or fragility.
例: Fragile: Handle with care.
注記: This phrase focuses on the need for gentle treatment due to sensitivity or fragility.
Sensitiveの日常(スラング)表現
On edge
To be on edge means to be tense, nervous, or easily irritated. It suggests a heightened state of sensitivity to stimuli.
例: Ever since the incident, he's been on edge and snaps at the smallest things.
注記: Sensitive typically refers to being aware of others' feelings or easily affected emotionally, while on edge specifically highlights a state of tension or irritability.
High-strung
High-strung describes someone who is easily agitated, nervous, or excitable. It implies a predisposition to react strongly to stressors.
例: She's so high-strung that even a small mistake can send her into a panic.
注記: While sensitive can encompass emotional responsiveness or awareness, high-strung specifically focuses on a tendency to become easily agitated or anxious.
Fragile
Fragile suggests being delicate or easily broken, whether physically or emotionally. In a sensitive context, it highlights vulnerability to harm or criticism.
例: His ego is so fragile that any criticism shatters his confidence.
注記: Sensitive often reflects an awareness or responsiveness to emotions, while fragile emphasizes susceptibility to being hurt or damaged.
Raw
Raw indicates emotions or feelings that are intense, exposed, or undealt with. It implies that the sensitivity is heightened or unprocessed.
例: Her emotions are still raw after the breakup, so be gentle with your words.
注記: While sensitive encompasses a range of emotional responses, raw specifically denotes an acute state of emotionality or vulnerability.
Sensitive - 例
The topic is sensitive and requires careful handling.
The company has implemented sensitive measures to protect customer data.
She has a high sensitivity to certain foods.
Sensitiveの文法
Sensitive - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: sensitive
活用
形容詞 (Adjective): sensitive
名詞、複数 (Noun, plural): sensitives
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): sensitive
音節、区切り、アクセント
sensitive 3 音節を含む: sen • si • tive
音声表記: ˈsen(t)-sə-tiv
sen si tive , ˈsen(t) sə tiv (赤い音節が強調されています)
Sensitive - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
sensitive: ~ 2300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。