辞書
英語 - 日本語
Sorry
ˈsɑri
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
申し訳ありません (もうしわけありません), ごめんなさい (ごめんなさい), すみません (すみません), 悪い (わるい), ごめん (ごめん)
Sorry の日本語での意味
申し訳ありません (もうしわけありません)
例:
I am sorry for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry for being late.
遅れてしまって申し訳ありません。
使用法: formalコンテクスト: Used in formal situations, such as apologizing in business or when addressing someone respectfully.
注記: This phrase is very polite and is often used in professional settings. It conveys a deep sense of regret.
ごめんなさい (ごめんなさい)
例:
I am sorry for what I said.
言ったことについてごめんなさい。
I am sorry I broke your toy.
君のおもちゃを壊してごめんなさい。
使用法: informalコンテクスト: Used in casual situations, typically among friends, family, or peers.
注記: This is the most commonly used phrase for apologies in everyday conversation. It is less formal than 申し訳ありません.
すみません (すみません)
例:
Excuse me, I am sorry to interrupt.
すみません、邪魔して申し訳ありません。
Sorry, can you help me?
すみません、手伝ってもらえますか?
使用法: neutralコンテクスト: Used when seeking attention or when apologizing in a less formal context.
注記: This expression can also mean 'excuse me' or 'thank you' in certain contexts, making it versatile in conversation.
悪い (わるい)
例:
I feel bad for forgetting your birthday.
君の誕生日を忘れて悪い。
I am sorry for my mistake.
自分のミスをして悪い。
使用法: informalコンテクスト: Used among friends or in casual settings to express regret or a sense of guilt.
注記: This term conveys a personal sense of wrongdoing and is often used in a more emotional context.
ごめん (ごめん)
例:
Sorry, I can't come to the party.
ごめん、パーティーに行けない。
Sorry for not answering your call.
電話に出られなくてごめん。
使用法: very informalコンテクスト: Used among close friends or in very casual situations.
注記: This is the most casual form of apology and can imply a more relaxed relationship between speakers.
Sorryの同義語
apologetic
Apologetic means expressing or showing regret or remorse for having done something wrong.
例: She sounded apologetic when she realized her mistake.
注記: Apologetic is more formal and specific than 'sorry'. It implies a deeper sense of regret or remorse.
contrite
Contrite means feeling or expressing remorse or penitence; affected by guilt.
例: She appeared contrite after realizing the impact of her words.
注記: Contrite suggests a deep sense of guilt or remorse, often associated with seeking forgiveness or making amends.
apology
An apology is a statement expressing regret or asking pardon for a fault or offense.
例: He offered a sincere apology for his mistake.
注記: While 'sorry' is a general expression of regret, 'apology' refers to a formal statement acknowledging fault and seeking forgiveness.
Sorryの表現、よく使われるフレーズ
I'm sorry
This is a common way to express regret or apology for something you have done or failed to do.
例: I'm sorry for being late to our meeting.
注記: The phrase 'I'm sorry' directly expresses regret, while 'sorry' can be used in a more casual or informal context.
Apologize
To formally express regret or acknowledge a fault or offense.
例: I apologize for my mistake.
注記: The word 'apologize' is a more formal and structured way of saying 'sorry'.
Excuse me
Used to politely ask for attention or forgiveness for a minor interruption or mistake.
例: Excuse me, may I ask you a question?
注記: While 'excuse me' can be used in various situations, 'sorry' is more directly related to expressing regret.
Pardon me
Similar to 'excuse me', used to ask for forgiveness or attention in a polite manner.
例: Pardon me, I didn't mean to bump into you.
注記: Like 'excuse me', 'pardon me' is more about seeking forgiveness or attention rather than expressing regret.
Forgive me
To ask for someone's pardon or understanding for a mistake or wrongdoing.
例: Please forgive me for my thoughtless actions.
注記: While 'forgive me' is about seeking forgiveness, 'sorry' is more about expressing regret.
My bad
A colloquial way to admit fault or take responsibility for a mistake.
例: My bad, I forgot to call you back.
注記: 'My bad' is more casual and informal compared to 'sorry', which is more universally recognized as an apology.
I owe you an apology
To acknowledge that you need to apologize to someone for something you did.
例: I owe you an apology for my insensitive remarks.
注記: This phrase emphasizes the debt of an apology owed, making it more formal and serious than a simple 'sorry'.
Regretful
Expressing sorrow or disappointment over a situation or action.
例: I feel regretful for causing you any inconvenience.
注記: While 'regretful' conveys a deeper sense of remorse, 'sorry' is a more general and immediate expression of apology.
Sorryの日常(スラング)表現
Oops
Used to acknowledge a mistake or accident.
例: Oops, I dropped my phone.
注記: Less serious and more light-hearted than saying 'sorry'.
Whoops
Similar to 'Oops', used to show a minor mistake or error.
例: Whoops, I accidentally sent that message to the wrong person.
注記: More informal and playful than the word 'sorry'.
My mistake
Taking ownership of an error or oversight that occurred.
例: My mistake, I thought the meeting was at 3 pm.
注記: Less formal and more personal than saying 'I apologize'.
Sorry 'bout that
A casual way to express regret for a small inconvenience or mistake.
例: Sorry 'bout that, I didn't mean to interrupt you.
注記: More colloquial and friendly than a traditional apology.
Woopsie
A playful and light-hearted way to acknowledge a mishap or accident.
例: Woopsie, I spilled my coffee.
注記: Conveys a sense of humor and informality in comparison to 'sorry'.
My fault
Accepting blame or responsibility for an error or wrongdoing.
例: My fault, I didn't follow up on that task.
注記: Less formal and more direct than saying 'I regret my mistake'.
Sorry - 例
I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
Please forgive me, I made a mistake.
I feel deep regret for what I've done.
Sorryの文法
Sorry - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: sorry
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): sorrier
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): sorriest
形容詞 (Adjective): sorry
音節、区切り、アクセント
sorry 2 音節を含む: sor • ry
音声表記: ˈsär-ē
sor ry , ˈsär ē (赤い音節が強調されています)
Sorry - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
sorry: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。