辞書
英語 - 日本語

Treatment

ˈtritmənt
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

治療 (ちりょう), 扱い (あつかい), 処置 (しょち), 処理 (しょり)

Treatment の日本語での意味

治療 (ちりょう)

例:
The doctor recommended a new treatment for my condition.
医者は私の病状に対して新しい治療を勧めました。
This treatment has helped many patients recover.
この治療は多くの患者が回復するのに役立ちました。
使用法: formalコンテクスト: Medical contexts, discussing health and therapies.
注記: Used primarily in medical settings; can refer to various forms of medical care.

扱い (あつかい)

例:
He deserves better treatment from his colleagues.
彼は同僚からもっと良い扱いを受けるべきです。
The treatment of animals in this facility is concerning.
この施設での動物の扱いは懸念されています。
使用法: informalコンテクスト: Social contexts, discussing how someone or something is treated.
注記: Refers to the manner in which people or things are treated; can have a moral or ethical implication.

処置 (しょち)

例:
The emergency treatment was necessary to save his life.
緊急の処置が彼の命を救うために必要でした。
She received prompt treatment for her injuries.
彼女は怪我のために迅速な処置を受けました。
使用法: formalコンテクスト: Medical contexts, especially in emergencies or special procedures.
注記: Typically used in medical situations to describe specific interventions or actions taken.

処理 (しょり)

例:
The treatment of data is important for accurate results.
データの処理は正確な結果を得るために重要です。
We need to improve the treatment of customer complaints.
顧客の苦情の処理を改善する必要があります。
使用法: formal/informalコンテクスト: Business or technical contexts, discussing processes or handling of information.
注記: Can be used in a broad sense, including data processing or how issues are managed.

Treatmentの同義語

therapy

Therapy refers to the treatment of a physical or mental condition through specific activities, exercises, or interventions.
例: Physical therapy can help improve mobility and reduce pain.
注記: Therapy often implies a more systematic or specialized approach to treatment compared to a general 'treatment'.

care

Care encompasses the attention, treatment, and protection given to someone who is in need of assistance or medical attention.
例: The patient received excellent medical care during their hospital stay.
注記: Care can have a broader connotation than treatment, as it includes emotional support and nurturing in addition to medical interventions.

management

Management involves the organization and coordination of resources, processes, and activities to achieve specific goals or outcomes.
例: Effective pain management is crucial for patients with chronic conditions.
注記: Management often focuses on controlling or overseeing a condition or situation, whereas treatment is more about providing specific interventions to address a problem.

intervention

Intervention refers to the act of intervening or taking action in a situation to alter or improve its course or outcome.
例: Early intervention in developmental delays can lead to better outcomes for children.
注記: Intervention often implies a proactive step taken to address a problem or prevent further complications, whereas treatment may involve a broader range of actions.

Treatmentの表現、よく使われるフレーズ

Give someone the cold shoulder

To intentionally ignore or treat someone in a cold or unfriendly manner.
例: She felt hurt when her friends gave her the cold shoulder after the argument.
注記: This idiom does not directly relate to the word 'treatment'. It signifies a negative behavior towards someone.

Give someone the red-carpet treatment

To treat someone with great respect, hospitality, and special attention.
例: The hotel staff gave the celebrity the red-carpet treatment upon arrival.
注記: This phrase emphasizes the special and luxurious treatment given to someone, unlike the general concept of 'treatment'.

Take the treatment

To undergo a medical or therapeutic procedure for a specific condition or problem.
例: She decided to take the treatment for her illness to get better.
注記: This phrase specifically refers to undergoing a medical procedure rather than a general meaning of 'treatment'.

A taste of your own medicine

Experiencing the same negative treatment or behavior that one has inflicted on others.
例: After being rude to her colleagues, she got a taste of her own medicine when they ignored her.
注記: This idiom focuses on the reciprocity of actions, contrasting with the broader notion of 'treatment'.

In treatment

Undergoing a course of therapy or medical care for a specific condition.
例: He is currently in treatment for his addiction issues.
注記: This phrase specifies the ongoing process of therapy or medical care, distinct from the general term 'treatment'.

Special treatment

Receiving advantages or benefits not given to others, often due to favoritism.
例: She complained that her boss gave preferential treatment to certain employees.
注記: This phrase denotes a biased or preferential form of treatment, differing from the neutral sense of 'treatment'.

Rough treatment

Being treated in a harsh, violent, or unpleasant manner.
例: The prisoner complained of rough treatment by the guards in the jail.
注記: This phrase implies a negative and abusive form of treatment, unlike the general term 'treatment'.

Treatmentの日常(スラング)表現

Treatment

Refers to a comprehensive or complete set of actions or procedures designed to achieve a particular result, often used in the context of pampering or caring for oneself.
例: I'm going to get the works at the spa today - facial, massage, the whole treatment.
注記: While 'treatment' is a formal word often used in medical or therapeutic settings, 'the whole treatment' or 'the works' in slang refers to a luxurious or pampering experience.

The Full Monty

Means to receive the entirety of something, including all available options or treatments.
例: Sarah booked a spa day for herself and her friends, including massages, facials, and pedicures - they're getting the full monty.
注記: This slang term originates from a British colloquial expression referring to 'the Full Monty' breakfast, which includes all the available items on the menu. It has since been extended to refer to receiving a complete or comprehensive treatment.

Pampering

Refers to the act of indulging oneself, often with luxuries or special care.
例: After a long week at work, I'm treating myself to a day of pampering at the spa.
注記: While 'pampering' carries a sense of luxury and special attention, it emphasizes the idea of treating oneself well or giving oneself a special treat.

Revamp

To improve or renovate something, especially by adding new features or treatments.
例: The old spa has been revamped with new treatments and a modern look to attract more customers.
注記: In the context of 'treatment', 'revamp' refers to upgrading or modernizing services or facilities to make them more appealing or effective.

Fix-up

To give oneself a makeover or treat oneself to various beauty or wellness treatments.
例: I need to schedule a fix-up for my hair, nails, and a massage - I feel like I need a little self-care session.
注記: While 'fix-up' literally means to repair or correct something, in slang, it is used to describe the act of improving one's appearance or well-being through treatments or self-care activities.

Glam-up

To enhance one's appearance by dressing or styling oneself in a more glamorous or sophisticated way.
例: For the party tonight, I'm going to glam-up with a fancy hairstyle, makeup, and a new outfit.
注記: While 'glam-up' involves making oneself look more glamorous or stylish, it often involves beauty treatments or makeovers to achieve a more polished look.

Treatment - 例

Treatment of cancer can involve chemotherapy, radiation therapy, or surgery.
The patient underwent a course of physical therapy as part of their treatment for a sports injury.
There are many different treatment options available for depression, including medication and talk therapy.

Treatmentの文法

Treatment - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: treatment
活用
名詞、複数 (Noun, plural): treatments, treatment
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): treatment
音節、区切り、アクセント
treatment 2 音節を含む: treat • ment
音声表記: ˈtrēt-mənt
treat ment , ˈtrēt mənt (赤い音節が強調されています)

Treatment - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
treatment: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。