辞書
英語 - 日本語
Wore
wɔr
非常に一般的
900 - 1000
900 - 1000
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
着る (きる), 使う (つかう), 磨耗する (まもうする)
Wore の日本語での意味
着る (きる)
例:
Yesterday, I wore a blue dress.
昨日、私は青いドレスを着ました。
She wore a beautiful necklace to the party.
彼女はパーティーに美しいネックレスを着けていました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Describing clothing or accessories someone has on.
注記: The verb '着る' is commonly used for wearing clothes. '着ける (つける)' can be used for accessories.
使う (つかう)
例:
He wore a serious expression during the meeting.
彼は会議中、真剣な表情を使っていました。
She wore a smile that brightened the room.
彼女は部屋を明るくする笑顔を使っていました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Describing how someone expresses feelings or attitudes.
注記: '使う' is used here to convey an abstract way of 'wearing' an expression or emotion.
磨耗する (まもうする)
例:
The tires wore down after many miles.
タイヤは何マイルも走った後に磨耗しました。
The fabric wore thin with use.
その生地は使用によって薄くなりました。
使用法: formal/informalコンテクスト: Describing the deterioration of objects over time.
注記: This meaning refers to physical wear and tear, often used for materials and objects.
Woreの同義語
worn
The past participle form of 'wear,' indicating that something was previously worn.
例: She had worn that dress to the party last week.
注記: Similar in meaning to 'wore,' but specifically refers to something that was worn in the past.
donned
To put on or dress oneself in something.
例: He donned his best suit for the job interview.
注記: More formal or literary choice compared to 'wore,' often used in a descriptive or narrative context.
sported
To wear or display something in a proud or confident manner.
例: She sported a new hairstyle at the event.
注記: Implies a sense of showing off or proudly wearing something, often used in a casual or informal context.
garbed
To be dressed in a particular type of clothing or attire.
例: The performers were garbed in colorful costumes for the show.
注記: Conveys a more formal or elaborate sense of dressing compared to 'wore,' often used in a descriptive or poetic context.
Woreの表現、よく使われるフレーズ
wore out
To be physically exhausted or to make something unusable through repeated use.
例: All that running has completely wore out my shoes.
注記: The original word 'wore' simply means to have clothing or an accessory on one's body.
wore off
To diminish gradually or disappear over time.
例: The effects of the painkiller started to wear off after a few hours.
注記: The original word 'wore' refers to clothing while 'wore off' refers to the fading or disappearing of an effect.
wore down
To exhaust someone physically or mentally through persistent pressure or harassment.
例: The constant arguments wore him down and he eventually gave in.
注記: The original word 'wore' refers to wearing clothes, whereas 'wore down' refers to exhaustion or breaking someone's resistance.
wore on
To pass slowly or tediously, often used for time or events that seem to drag on.
例: As the long meeting wore on, people started to lose focus.
注記: The original word 'wore' relates to wearing clothing, while 'wore on' refers to the passage of time or events.
wore thin
To become less tolerant or patient with something or someone.
例: His patience with her constant complaints wore thin after a while.
注記: The original word 'wore' pertains to wearing clothes, whereas 'wore thin' refers to diminishing patience or tolerance.
Woreの日常(スラング)表現
worn out
Feeling extremely tired or exhausted.
例: After a long day of work, I feel completely worn out.
注記: Used to describe being extremely tired or exhausted, different from simply being 'wore' which is past tense of 'wear'.
worn down
Appearing old, tired, or dilapidated.
例: The old building looked worn down and in need of repair.
注記: Implies a state of deterioration over time, whereas 'wore' is the past tense of 'wear'.
worn to a frazzle
Completely exhausted or worn out.
例: She worked non-stop for days and was worn to a frazzle by the end of the week.
注記: Emphasizes extreme exhaustion beyond the typical level of being 'wore'.
worn off
Gradually lose intensity or effectiveness.
例: The effects of the pain medication had worn off by the time I got home.
注記: Refers to the diminishing of an effect, different from the past tense 'wore'.
worn out from
Exhausted or fatigued due to a specific activity.
例: I'm completely worn out from studying all night for the exam.
注記: Highlights exhaustion resulting from a specific cause, unlike the general 'wore'.
worn ragged
Used until tattered or in poor condition.
例: The kids have been playing all day, and their clothes are worn ragged.
注記: Describes something deteriorated from use, contrasting with 'wore' which refers to past use.
wearing thin
Becoming less tolerant or patient.
例: His patience is wearing thin with all the delays.
注記: Indicates a decreasing level of tolerance, different from the simple 'wore'.
Wore - 例
She wore a beautiful dress to the party.
He always wore a hat to protect himself from the sun.
They wore matching t-shirts to show their unity.
Woreの文法
Wore - 動詞 (Verb) / 動詞、過去形 (Verb, past tense)
見出し語: wear
活用
名詞、複数 (Noun, plural): wear
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): wear
動詞、過去形 (Verb, past tense): wore
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): worn
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): wearing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): wears
動詞、原形 (Verb, base form): wear
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): wear
音節、区切り、アクセント
wore 1 音節を含む: wore
音声表記:
wore , (赤い音節が強調されています)
Wore - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
wore: 900 - 1000 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。