辞書
英語 - 韓国語
Almost
ˈɔlˌmoʊst
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
거의, 대략, 거의 다, 가까스로
Almost の韓国語での意味
거의
例:
I almost finished my homework.
나는 거의 숙제를 끝냈다.
She almost missed the bus.
그녀는 거의 버스를 놓칠 뻔했다.
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday conversation to indicate something that was nearly completed or achieved.
注記: This is the most common usage of 'almost' in Korean.
대략
例:
There are almost ten people in the room.
방에 대략 열 명이 있다.
It will take almost an hour to get there.
거기 가는 데 대략 한 시간이 걸릴 것이다.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to indicate an approximate number or time.
注記: This usage is common in both formal and informal contexts.
거의 다
例:
I’ve almost got everything ready.
나는 거의 다 모든 것을 준비했다.
He almost drank all the juice.
그는 거의 다 주스를 마셨다.
使用法: Informalコンテクスト: Used to convey that something is nearly complete.
注記: Often used in casual conversation.
가까스로
例:
I almost fell off the chair.
나는 가까스로 의자에서 떨어질 뻔했다.
She almost lost the game.
그녀는 가까스로 경기를 잃지 않았다.
使用法: Informalコンテクスト: Used when something was very close to happening but did not occur.
注記: This expression emphasizes the narrow margin of avoiding a negative outcome.
Almostの同義語
nearly
Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
例: I am nearly finished with my homework.
注記: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.
virtually
Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
例: She is virtually unstoppable when she's determined.
注記: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.
practically
Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
例: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
注記: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.
Almostの表現、よく使われるフレーズ
Close to
This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
例: I was close to finishing the project when my computer crashed.
注記: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.
On the verge of
This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
例: She was on the verge of tears after hearing the news.
注記: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.
Just about
This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
例: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
注記: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.
Nearing
This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
例: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
注記: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.
Just short of
This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
例: She fell just short of breaking the world record in the race.
注記: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.
Near to
This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
例: We are near to finalizing the deal with the new client.
注記: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.
Cusp of
This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
例: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
注記: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.
Almostの日常(スラング)表現
Just shy of
This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
例: I was just shy of winning the race.
注記: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.
Within a hair's breadth of
This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
例: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
注記: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.
Within spitting distance of
Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
例: The car was within spitting distance of the finish line.
注記: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.
Just a hair away from
Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
例: You were just a hair away from getting the job.
注記: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.
On the brink of
Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
例: She was on the brink of tears.
注記: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.
Within striking distance of
Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
例: The team was within striking distance of victory.
注記: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.
Teetering on the edge of
Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
例: The project is teetering on the edge of success.
注記: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.
Almost - 例
Almost everyone came to the party.
거의 모든 사람들이 파티에 왔어요.
We are almost there.
우리는 거의 도착했어요.
She almost forgot her keys.
그녀는 거의 열쇠를 잊어버릴 뻔했어요.
Almostの文法
Almost - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: almost
活用
副詞 (Adverb): almost
音節、区切り、アクセント
almost 2 音節を含む: al • most
音声表記: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (赤い音節が強調されています)
Almost - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
almost: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。