辞書
英語 - 韓国語

End

ɛnd
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

끝, 종결, 목적, 결말, 끝나다

End の韓国語での意味

例:
The end of the road is near.
도로의 끝이 가까워졌습니다.
We reached the end of the book.
우리는 책의 끝에 도달했습니다.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversations to refer to the conclusion or termination of something.
注記: This is one of the most common translations and can refer to physical ends (like roads) or abstract ends (like stories).

종결

例:
The end of the meeting was announced.
회의의 종결이 발표되었습니다.
The project reached its end last week.
프로젝트는 지난주에 종결되었습니다.
使用法: formalコンテクスト: Used in professional or official contexts to refer to the conclusion of events or activities.
注記: This term is more suitable for formal situations, such as business or academic discussions.

목적

例:
His end is to become a doctor.
그의 목적은 의사가 되는 것입니다.
The ends justify the means.
목적이 수단을 정당화한다.
使用法: formalコンテクスト: Used in discussions involving goals, objectives, or intentions.
注記: This meaning emphasizes the aim or purpose behind actions, often used in philosophical or ethical contexts.

결말

例:
The movie had a surprising end.
그 영화는 놀라운 결말이었습니다.
I didn't like the end of the story.
나는 그 이야기의 결말이 마음에 들지 않았습니다.
使用法: informalコンテクスト: Used in literary contexts to refer to the conclusion of stories, movies, or narratives.
注記: This term is often used when discussing literature or film, highlighting the finale or resolution.

끝나다

例:
The class will end at 3 PM.
수업은 오후 3시에 끝납니다.
The event will end soon.
행사가 곧 끝날 것입니다.
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to the termination of events or activities.
注記: This is the verb form meaning 'to end'. It is commonly used in everyday speech.

Endの同義語

finish

To complete or bring to an end.
例: I need to finish this report by the end of the day.
注記: Finish implies completing a task or activity, whereas end is more general and can refer to the conclusion of various things.

conclude

To bring something to an end or closure.
例: Let's conclude the meeting with some final remarks.
注記: Conclude often implies a formal or deliberate ending, while end can be used in a broader sense.

terminate

To bring something to an end or put an end to something.
例: The contract will terminate at the end of the month.
注記: Terminate is more formal and often implies a deliberate ending, usually with a specific time frame, compared to the general term end.

cease

To stop or come to an end.
例: The rain will cease by the end of the week.
注記: Cease emphasizes the stopping or halting of something, often used in the context of actions or processes.

finish up

To complete the final parts of something.
例: Let's finish up this project before the deadline.
注記: Finish up is a more informal way of saying to finish or complete something, often used in spoken language.

Endの表現、よく使われるフレーズ

End up

To eventually be in a particular place or situation, especially unexpectedly.
例: I thought I was taking the right bus, but I ended up in the wrong part of town.
注記: The phrase 'end up' emphasizes the result or outcome of a situation rather than just the simple act of ending.

At the end of the day

Ultimately; when everything is taken into consideration.
例: We had our differences, but at the end of the day, we're still family.
注記: This phrase is used to emphasize what is most important or true in a situation after considering everything.

End in itself

Something that is pursued for its own sake, rather than as a means to an end.
例: For him, success was not an end in itself but a means to help others.
注記: Unlike 'end' which signifies the conclusion or final part of something, 'end in itself' refers to something being valuable or important in its own right.

To no end

To a great extent; endlessly.
例: She worried about her son's safety to no end when he was traveling.
注記: This phrase conveys the idea of something happening in a continuous or unlimited way, without any conclusion or resolution.

The end justifies the means

The desired result of an action justifies the use of any means to achieve it, even if they are unethical.
例: He believed that lying was acceptable if it helped achieve a greater good, as the end justifies the means.
注記: This phrase suggests that the outcome or result of an action is more important than the methods used to achieve it, even if those methods are questionable.

To make ends meet

To have enough money to cover one's expenses; to manage financially.
例: After losing his job, he took on a second job to make ends meet.
注記: While 'end' refers to a conclusion or final part, 'make ends meet' is about ensuring financial stability or having enough income to cover expenses.

To end on a high note

To finish something in a very positive or successful way.
例: The concert ended on a high note with the crowd cheering for an encore.
注記: This phrase indicates concluding something with a positive or successful outcome, emphasizing the high point or peak of the ending.

To bring something to an end

To cause something to finish or conclude.
例: After months of negotiations, they finally brought the dispute to an end.
注記: This phrase specifically highlights the action of causing something to conclude or come to an end, rather than just referring to the end itself.

Endの日常(スラング)表現

Endgame

Endgame refers to the final stage or outcome of a situation, plan, or activity.
例: I'm strategizing for the endgame of this project.
注記: While 'end' generally signifies the conclusion of something, 'endgame' specifically refers to the final phase or ultimate goal.

Final stretch

Final stretch means the last part or phase of a process or task.
例: We're in the final stretch of exam preparation.
注記: It emphasizes the notion of reaching the end of a period or endeavor with remaining effort.

Wrap-up

To wrap-up is to bring to a conclusion or summarize something.
例: Let's have a quick wrap-up of today's discussion.
注記: It is a more informal and concise way of referring to the conclusion or summary of an activity or event.

Tail end

Tail end means the final or farthest part of something.
例: We arrived at the tail end of the party, but we still had a great time.
注記: It indicates the last portion or the furthest point of an event, place, or time.

Endorsement

An endorsement is a public statement of support or approval for something.
例: The company's endorsement of the new product boosted its sales.
注記: While 'end' refers to the conclusion, 'endorsement' specifically involves backing or recommending a person, product, or idea.

Wind down

To wind down means to relax or decrease in intensity at the end of a period.
例: I like to wind down at the end of the day by reading a book.
注記: It suggests gradually reducing activity or stress towards the conclusion of a day or task.

End product

End product refers to the final result or outcome of a process.
例: The end product of our collaboration exceeded our expectations.
注記: While 'end' can signify the conclusion, 'end product' specifically denotes the finished or complete output of work.

End - 例

The movie has come to an end.
영화가 났습니다.
I can see the end of the road.
나는 도로의 을 볼 수 있습니다.
Let's hurry and finish before the end of the day.
하루의 이 오기 전에 서둘러 냅시다.

Endの文法

End - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: end
活用
名詞、複数 (Noun, plural): ends
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): end
動詞、過去形 (Verb, past tense): ended
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): ending
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): ends
動詞、原形 (Verb, base form): end
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): end
音節、区切り、アクセント
end 1 音節を含む: end
音声表記: ˈend
end , ˈend (赤い音節が強調されています)

End - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
end: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。