辞書
英語 - ノルウェー語
Avoid
əˈvɔɪd
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
unngå, unngåelse, hindre, skygge unna
Avoid のノルウェー語での意味
unngå
例:
I try to avoid eating too much sugar.
Jeg prøver å unngå å spise for mye sukker.
He avoided the topic during the conversation.
Han unngikk temaet under samtalen.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday situations where someone is trying to steer clear of something.
注記: This is the most common translation and is used in both spoken and written Norwegian.
unngåelse
例:
Avoidance of conflict is important in negotiations.
Unngåelse av konflikt er viktig i forhandlinger.
His avoidance of responsibility caused issues.
Hans unngåelse av ansvar skapte problemer.
使用法: formalコンテクスト: Often used in academic or professional settings, especially in discussions about behavior or strategies.
注記: This form is more abstract and refers to the act of avoiding something rather than the action itself.
hindre
例:
We need to avoid accidents on the road.
Vi må hindre ulykker på veien.
She took precautions to avoid getting sick.
Hun tok forholdsregler for å hindre å bli syk.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in contexts where prevention is emphasized, such as safety or health.
注記: This word can imply a more proactive approach to avoiding something.
skygge unna
例:
He tends to shy away from difficult conversations.
Han pleier å skygge unna vanskelige samtaler.
Don't shy away from asking for help.
Ikke skygge unna å be om hjelp.
使用法: informalコンテクスト: Used in social situations where someone is avoiding something due to fear or discomfort.
注記: This expression carries a connotation of timidity or reluctance.
Avoidの同義語
Avoidの表現、よく使われるフレーズ
Steer clear of
To avoid someone or something, especially because it could be dangerous or harmful.
例: I always steer clear of that neighborhood at night.
注記: This phrase emphasizes actively avoiding a specific person or place.
Keep away from
To stay at a distance from someone or something in order to avoid problems or trouble.
例: She tries to keep away from negative people.
注記: This phrase implies maintaining a physical distance to prevent involvement.
Dodge
To avoid something skillfully, especially something that is coming towards you or that you are supposed to deal with.
例: He managed to dodge the question about his past.
注記: This term often implies a quick and skillful evasion of something.
Sidestep
To avoid dealing with or discussing something directly.
例: She sidestepped the issue by changing the topic.
注記: This phrase suggests avoiding a situation or topic by addressing it indirectly.
Evade
To avoid doing or answering something directly, usually because it is difficult or unpleasant.
例: He tried to evade paying his taxes for years.
注記: This term often implies escaping or eluding something deliberately.
Bypass
To avoid something by going around it.
例: We can bypass the traffic by taking the side roads.
注記: This phrase specifically refers to finding an alternate route or method to avoid something.
Shun
To deliberately avoid someone or something because you dislike or disapprove of them.
例: She shunned social gatherings after the incident.
注記: This term conveys a strong sense of rejection or avoidance due to dislike or disapproval.
Avoidの日常(スラング)表現
Ditch
To ditch means to intentionally leave or abandon something or someone in order to avoid it.
例: I had to ditch the party because I wasn't feeling well.
注記:
Blow off
To blow off means to ignore or skip something in order to avoid it or not do it.
例: He decided to blow off the meeting and go for a walk instead.
注記:
Brush off
To brush off means to ignore or dismiss something, often to avoid dealing with it.
例: She does her best to brush off negative comments and focus on the positive.
注記:
Shake
To shake off means to get rid of or detach oneself from something unwanted or negative.
例: I need to shake off this bad mood before I go to the party.
注記:
Cut out
To cut out means to eliminate or remove something from one's life or routine to avoid negative consequences.
例: I had to cut out sugar from my diet to avoid health problems.
注記:
Juke
To juke means to dodge or maneuver around something in a clever or deceptive way to avoid it.
例: He tried to juke his way out of the awkward conversation.
注記:
Ghost
To ghost means to suddenly cut off all communication with someone in order to avoid confrontation or an undesired situation.
例: She decided to ghost him instead of having a difficult conversation.
注記:
Avoid - 例
Avoid the traffic by taking the back roads.
Unngå trafikken ved å ta bakveiene.
I try to avoid eating too much sugar.
Jeg prøver å unngå å spise for mye sukker.
He avoided answering the question directly.
Han unngikk å svare på spørsmålet direkte.
Avoidの文法
Avoid - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: avoid
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): avoided
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): avoiding
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): avoids
動詞、原形 (Verb, base form): avoid
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): avoid
音節、区切り、アクセント
avoid 1 音節を含む: avoid
音声表記: ə-ˈvȯid
avoid , ə ˈvȯid (赤い音節が強調されています)
Avoid - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
avoid: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。