辞書
英語 - ノルウェー語
Claim
kleɪm
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
krav, påstand, hevd, påta seg
Claim のノルウェー語での意味
krav
例:
He made a claim for compensation after the accident.
Han fremmet et krav om erstatning etter ulykken.
The company's claim for damages was denied.
Selskapets krav om erstatning ble avslått.
使用法: formalコンテクスト: Legal and financial situations, insurance claims, or any formal request for something.
注記: Used in contexts where someone demands something, often related to rights or entitlements.
påstand
例:
She made a claim that she could run a marathon.
Hun kom med en påstand om at hun kunne løpe et maraton.
His claim about the product's effectiveness was questioned.
Hans påstand om produktets effektivitet ble stilt spørsmål ved.
使用法: informalコンテクスト: Everyday conversations, discussions, or arguments where someone asserts something.
注記: Often used in debates or casual discussions to express an assertion or statement that may need support or evidence.
hevd
例:
They claim ownership of the land.
De hever eierskap til landet.
The artist claims the work as her own.
Kunstneren hever verket som sitt eget.
使用法: formalコンテクスト: Legal contexts, property disputes, or when asserting rights over something.
注記: This usage is more specific to claiming ownership or rights, often in legal or formal discussions.
påta seg
例:
He claims responsibility for the mistake.
Han påtar seg ansvaret for feilen.
She claimed the initiative to lead the project.
Hun påtok seg initiativet til å lede prosjektet.
使用法: informalコンテクスト: Workplace or team settings where someone takes charge or accepts responsibility.
注記: This meaning emphasizes taking on a role or responsibility, often in a collaborative environment.
Claimの同義語
assert
To state with confidence or force; to declare
例: She asserted that she had completed the project on time.
注記: Assert is more forceful and confident than claim.
allege
To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
例: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
注記: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.
declare
To make known formally or officially; to announce
例: He declared his intention to run for office.
注記: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.
maintain
To assert or defend as true; to uphold or support
例: The company maintains that their product is the best in the market.
注記: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.
contend
To assert or argue a point; to claim as a belief
例: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
注記: Contend often implies actively arguing or defending a position.
Claimの表現、よく使われるフレーズ
Stake a claim
To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
例: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
注記: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.
Claim to fame
Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
例: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
注記: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.
Claim victory
To assert or declare that one has won a competition or battle.
例: The team claimed victory in the final minutes of the game.
注記: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.
Lay claim to
To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
例: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
注記: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.
Disputed claim
A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
例: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
注記: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.
Claim innocence
To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
例: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
注記: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.
Claim a refund
To demand or request the return of money paid for a product or service.
例: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
注記: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.
Claimの日常(スラング)表現
Call dibs
To claim ownership or preference for something before others can.
例: I called dibs on the last piece of pizza!
注記: Informal way of claiming something in a group setting.
Bag
To claim or secure something for oneself, often before others.
例: I bagged the best seat in the house.
注記: Casual way of staking a claim on something.
Snag
To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
例: I managed to snag a free ticket to the concert.
注記: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.
Score
To successfully obtain or achieve something of value.
例: I scored an extra day off work.
注記: Uses a sports-related term to show gaining something desired.
Nab
To capture or secure something quickly or skillfully.
例: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
注記: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.
Swiped
To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
例: She swiped the job opportunity away from me.
注記: Suggests taking something by surprise or without permission.
Claim - 例
Claim: She filed a claim for damages.
Krav: Hun sendte inn et krav om erstatning.
Claim: He made a claim to the throne.
Krav: Han gjorde krav på tronen.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Krav: Selskapets påstand om at deres produkt er det beste, blir bestridt.
Claimの文法
Claim - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: claim
活用
名詞、複数 (Noun, plural): claims
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): claim
動詞、過去形 (Verb, past tense): claimed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): claiming
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): claims
動詞、原形 (Verb, base form): claim
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): claim
音節、区切り、アクセント
claim 1 音節を含む: claim
音声表記: ˈklām
claim , ˈklām (赤い音節が強調されています)
Claim - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
claim: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。