辞書
英語 - ノルウェー語
Doctor
ˈdɑktər
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
lege, doktor, tannlege, lege (informal usage)
Doctor のノルウェー語での意味
lege
例:
I need to see a doctor about my cold.
Jeg må se en lege om forkjølelsen min.
The doctor gave me some medicine.
Legen ga meg noe medisin.
使用法: formalコンテクスト: Used in medical settings or when discussing health issues.
注記: This is the most common meaning of 'doctor' in Norwegian, referring specifically to medical professionals.
doktor
例:
She is a doctor of philosophy.
Hun er doktor i filosofi.
He received his doctorate in physics.
Han fikk sin doktorgrad i fysikk.
使用法: formalコンテクスト: Used in academic contexts, particularly when referring to someone who has earned a doctoral degree.
注記: In Norwegian, 'doktor' can also refer to a person with a doctorate, not just a medical doctor.
tannlege
例:
I have an appointment with the dentist, who is also a doctor.
Jeg har time hos tannlegen, som også er en doktor.
The dentist is a kind of doctor for teeth.
Tannlegen er en slags doktor for tenner.
使用法: formalコンテクスト: Used when specifically referring to dental professionals.
注記: While 'lege' generally refers to medical doctors, 'tannlege' specifically refers to dentists.
lege (informal usage)
例:
My friend is a doctor, and he helps me with health questions.
Vennen min er lege, og han hjelper meg med helse spørsmål.
Call your doctor if you feel unwell.
Ring legen din hvis du føler deg dårlig.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversations about health or when referring to someone known personally.
注記: In informal contexts, 'lege' can be used more casually, often in conversations among friends and family.
Doctorの同義語
physician
A physician is a medical doctor who diagnoses and treats illnesses and injuries.
例: The physician prescribed medication for the patient's illness.
注記: Physician is a more formal term than doctor and is often used in medical contexts.
surgeon
A surgeon is a doctor who specializes in performing surgical procedures.
例: The surgeon performed a successful operation on the patient's heart.
注記: A surgeon focuses specifically on surgical interventions, while a doctor may have a broader medical practice.
practitioner
A practitioner is a person who practices a profession or art, often used to refer to healthcare providers.
例: The holistic practitioner recommended acupuncture for pain relief.
注記: Practitioner is a more general term that can encompass various healthcare professions beyond medical doctors.
clinician
A clinician is a healthcare professional who works directly with patients to assess, diagnose, and treat medical conditions.
例: The clinician conducted a thorough assessment of the patient's mental health.
注記: Clinician often refers to healthcare professionals who provide direct patient care and may include doctors as well as other specialized healthcare providers.
Doctorの表現、よく使われるフレーズ
A pill-pusher
This phrase is informal and slightly derogatory, referring to a doctor who excessively prescribes medication without considering other options or the patient's needs.
例: I'm tired of going to doctors who are just pill-pushers and don't listen to my concerns.
注記: The term 'pill-pusher' is more colloquial and has a negative connotation compared to 'doctor'.
Doctor's orders
This phrase implies that the doctor has given specific instructions or recommendations that must be followed.
例: I have to rest for a week, it's doctor's orders after my surgery.
注記: It emphasizes the authoritative nature of the medical advice given by a doctor.
A quack
A quack is a person who pretends to be a doctor or who promotes ineffective or fake medical treatments.
例: Be careful with that new 'miracle' treatment, it might be a scam from a quack.
注記: This term is pejorative and implies deceit or incompetence, unlike the neutral term 'doctor'.
House call
A house call is when a doctor visits a patient at their home for medical treatment or consultation.
例: My doctor made a house call when I was too sick to go to the clinic.
注記: This phrase refers to a specific type of medical service, different from a regular visit to the doctor's office.
A bedside manner
Bedside manner refers to a doctor's approach and demeanor in interacting with patients, showing empathy, compassion, and good communication skills.
例: She is a great doctor with a wonderful bedside manner, always making patients feel comfortable.
注記: It focuses on the interpersonal skills and emotional support provided by a doctor, distinct from their medical expertise.
Play doctor
To 'play doctor' means to role-play medical scenarios, often in a childlike or innocent manner.
例: As children, we used to play doctor and pretend to give each other check-ups.
注記: This phrase is playful and imaginative, contrasting with the serious and professional role of a real doctor.
Call in sick
To 'call in sick' means to inform one's employer that you are too unwell to come to work due to illness.
例: I had to call in sick today because of my flu symptoms.
注記: While a doctor can give a sick note, this phrase is about notifying an employer rather than seeking medical treatment.
Doctorの日常(スラング)表現
Doc
A common abbreviation for 'doctor'. It is informal and commonly used in casual conversations.
例: I'm feeling really sick, I should go see the doc.
注記: Less formal and shorter than 'doctor'.
Medico
A slang term derived from 'medical professional' or 'medic'. It is used informally to refer to a doctor.
例: The medico said I need to rest for a few days.
注記: Slang term that sounds more casual and friendly compared to 'doctor'.
Shrink
A colloquial term for a psychiatrist or psychologist. It is often used informally to refer to a mental health professional.
例: I've been seeing a shrink to work through some issues.
注記: Specifically used to refer to mental health professionals, unlike 'doctor' which is a more general term.
Sawbones
An old-fashioned slang term for a doctor, especially a surgeon.
例: The sawbones fixed up my broken arm in no time.
注記: An outdated and informal term for 'doctor', not commonly used in modern language.
Quack
A derogatory term used to describe a fake or incompetent doctor, often someone practicing alternative medicine without proper qualifications.
例: I wouldn't trust that quack with my health; they seem unreliable.
注記: Negative connotation implying deceit or lack of skill, unlike 'doctor' which is a neutral term.
Doctor - 例
The doctor prescribed me some medication for my cold.
Legen foreskrev meg noen medisiner for forkjølelsen min.
My sister wants to become a doctor when she grows up.
Søsteren min ønsker å bli lege når hun blir stor.
The doctor examined the patient thoroughly before making a diagnosis.
Legen undersøkte pasienten grundig før han stilte en diagnose.
Doctorの文法
Doctor - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: doctor
活用
名詞、複数 (Noun, plural): doctors
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): doctor
動詞、過去形 (Verb, past tense): doctored
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): doctoring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): doctors
動詞、原形 (Verb, base form): doctor
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): doctor
音節、区切り、アクセント
doctor 2 音節を含む: doc • tor
音声表記: ˈdäk-tər
doc tor , ˈdäk tər (赤い音節が強調されています)
Doctor - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
doctor: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。