辞書
英語 - ノルウェー語
Pro
proʊ
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
pro, pro (for), pro (for)
Pro のノルウェー語での意味
pro
例:
She is a pro at playing the guitar.
Hun er en proff til å spille gitar.
He works as a pro photographer.
Han jobber som profesjonell fotograf.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe someone who is very skilled or professional in a particular field.
注記: The term 'pro' is often used informally to refer to someone who excels in their profession or hobby.
pro (for)
例:
There are pros and cons to every decision.
Det er fordeler og ulemper med hver beslutning.
Let's discuss the pros of this plan.
La oss diskutere fordelene med denne planen.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions to weigh the advantages of something.
注記: 'Pro' in this context is often used in contrast to 'con', which refers to disadvantages.
pro (for)
例:
I am pro climate change action.
Jeg er for tiltak mot klimaendringer.
She is pro equal rights for all.
Hun er for like rettigheter for alle.
使用法: informalコンテクスト: Used to express support for a cause or idea.
注記: In this context, 'pro' signifies being in favor of something, similar to 'for' in Norwegian.
Proの同義語
expert
An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
例: She is an expert in computer programming.
注記: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.
specialist
A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
例: She is a specialist in pediatric medicine.
注記: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.
adept
Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
例: He is adept at playing the piano.
注記: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.
Proの表現、よく使われるフレーズ
Pro and con
This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
例: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
注記: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.
Pro bono
This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
例: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
注記: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'
Pro forma
This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
例: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
注記: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'
Pro rata
This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
例: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
注記: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'
Pro tem
This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
例: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
注記: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'
Proの日常(スラング)表現
Pro
Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
例: She's a pro at playing the piano.
注記: Mainstream slang derived directly from the original word.
Procrastinate
Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
例: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
注記: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'
Pro-level
Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
例: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
注記: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.
Pro tip
A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
例: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
注記: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.
Proper
Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
例: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
注記: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.
Propaganda
Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
例: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
注記: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.
Propose
In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
例: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
注記: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.
Pro - 例
Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Fordelen med å studere i utlandet er at du kan lære et nytt språk.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Støtte: Min advokat ga meg veldig god støtte i rettssaken.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Positiv effekt: Sport har mange positive effekter på helsen.
Proの文法
Pro - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: pro
活用
名詞、複数 (Noun, plural): pros
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): pro
音節、区切り、アクセント
pro 1 音節を含む: pro
音声表記: ˈprō
pro , ˈprō (赤い音節が強調されています)
Pro - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
pro: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。