辞書
英語 - ノルウェー語
Take
teɪk
非常に一般的
0 - 100
0 - 100
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Ta, Få, Bruke, Holde, Akseptere, Foreta
Take のノルウェー語での意味
Ta
例:
Please take this book.
Vennligst ta denne boken.
I will take a break now.
Jeg tar en pause nå.
使用法: Informalコンテクスト: Used in everyday situations when requesting or deciding to grab or pick something up.
注記: This is the most common translation and is used in a variety of contexts.
Få
例:
Can you take this message to her?
Kan du få denne beskjeden til henne?
I need to take this opportunity.
Jeg må få denne muligheten.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used when referring to receiving or obtaining something.
注記: Often used in contexts involving opportunities or messages.
Bruke
例:
I will take this route to work.
Jeg vil bruke denne ruten til jobb.
You can take my advice.
Du kan bruke mitt råd.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used when referring to using something, such as a method or advice.
注記: This meaning emphasizes the application of something rather than just picking it up.
Holde
例:
Take my hand.
Hold min hånd.
She took the child in her arms.
Hun holdt barnet i armene sine.
使用法: Informalコンテクスト: Used in contexts where physical holding or embracing is involved.
注記: This usage is more about the physical aspect of taking something into possession.
Akseptere
例:
He didn't take the offer.
Han aksepterte ikke tilbudet.
They took the invitation.
De aksepterte invitasjonen.
使用法: Formalコンテクスト: Used in formal contexts when discussing acceptance of proposals or offers.
注記: This meaning is more about accepting something rather than physically taking it.
Foreta
例:
We need to take a decision soon.
Vi må foreta en beslutning snart.
She took a moment to think.
Hun foretok et øyeblikk for å tenke.
使用法: Formalコンテクスト: Used in contexts involving actions or decisions.
注記: This meaning is used in more formal or serious contexts.
Takeの同義語
Get
To obtain or acquire something.
例: Can you get me a glass of water?
注記: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.
Receive
To be given or presented with something.
例: I received a gift from my friend.
注記: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.
Grab
To seize or grasp something quickly.
例: She grabbed the keys before leaving the house.
注記: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.
Fetch
To go and bring back something.
例: Could you fetch me the book from the shelf?
注記: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.
Takeの表現、よく使われるフレーズ
Take a break
To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
例: I've been studying for hours; I need to take a break.
注記: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.
Take it easy
To relax, calm down, or not exert oneself too much.
例: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
注記: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.
Take someone for granted
To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
例: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
注記: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.
Take after someone
To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
例: She really takes after her mother; they have similar personalities.
注記: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.
Take the plunge
To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
例: I finally decided to take the plunge and start my own business.
注記: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
例: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
注記: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.
Take a rain check
To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
例: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
注記: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.
Takeの日常(スラング)表現
Take a hike
To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
例: I told him to take a hike when he asked me for money.
注記: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.
Take a chill pill
To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
例: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
注記: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.
Take a shot
To attempt or try something, often without a guarantee of success.
例: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
注記: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.
Take a stab at
To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
例: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
注記: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.
Take the cake
To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
例: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
注記: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.
Take a backseat
To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
例: I'll take a backseat in this project and let you lead.
注記: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.
Take a powder
To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
例: He decided to take a powder before things got too intense.
注記: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.
Take - 例
I take the bus to work every day.
Jeg tar bussen til jobb hver dag.
Can you take a message for me?
Kan du ta en beskjed for meg?
She takes her coffee with milk and sugar.
Hun tar kaffen sin med melk og sukker.
Please take off your shoes before entering the house.
Vennligst ta av deg skoene før du går inn i huset.
Takeの文法
Take - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: take
活用
名詞、複数 (Noun, plural): takes
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): take
動詞、過去形 (Verb, past tense): took
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): taken
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): taking
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): takes
動詞、原形 (Verb, base form): take
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): take
音節、区切り、アクセント
Take 1 音節を含む: take
音声表記: ˈtāk
take , ˈtāk (赤い音節が強調されています)
Take - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Take: 0 - 100 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。