辞書
英語 - オランダ語
Attention
əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
aandacht, aandachtspunt, opmerkzaamheid, interesse, zorg
Attention のオランダ語での意味
aandacht
例:
She deserves your full attention.
Ze verdient je volle aandacht.
Please pay attention to the instructions.
Let op de instructies.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in situations where someone is asking for focus or consideration.
注記: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts.
aandachtspunt
例:
This is a key point of attention in the discussion.
Dit is een belangrijk aandachtspunt in de discussie.
We need to address this attention point immediately.
We moeten dit aandachtspunt onmiddellijk aanpakken.
使用法: formalコンテクスト: Commonly used in professional or academic discussions.
注記: Refers to specific points or topics that require focus.
opmerkzaamheid
例:
His attention to detail is impressive.
Zijn opmerkzaamheid voor detail is indrukwekkend.
You need to show more attention to your work.
Je moet meer opmerkzaamheid tonen voor je werk.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe someone's ability to notice details.
注記: Often used in contexts where detail orientation is important.
interesse
例:
The project received a lot of attention from the media.
Het project kreeg veel interesse van de media.
Her attention to the arts is commendable.
Haar interesse in de kunsten is prijzenswaardig.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when referring to someone's interest or curiosity.
注記: While 'interesse' is not a direct synonym, it conveys a related meaning when discussing the attraction to a subject.
zorg
例:
He needs medical attention.
Hij heeft medische zorg nodig.
The child requires special attention.
Het kind heeft speciale zorg nodig.
使用法: formalコンテクスト: Used in medical or caregiving contexts.
注記: This meaning emphasizes care or assistance, often in health-related situations.
Attentionの同義語
focus
To concentrate or pay particular attention to something.
例: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
注記: Focus implies directing attention towards a specific point or task.
concentration
The act of focusing one's attention on a particular object or task.
例: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
注記: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.
awareness
Being conscious or informed about something.
例: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
注記: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.
vigilance
Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
例: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
注記: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.
Attentionの表現、よく使われるフレーズ
pay attention
To focus or concentrate on something.
例: Please pay attention in class so you don't miss important information.
注記: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.
attention to detail
Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
例: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
注記: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.
draw attention
To cause someone to notice or focus on something.
例: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
注記: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.
call attention to
To bring something to the notice or consideration of others.
例: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
注記: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.
attract attention
To cause others to notice or become interested in something.
例: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
注記: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.
attention span
The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
例: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
注記: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.
attention seeker
Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
例: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
注記: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.
Attentionの日常(スラング)表現
Eyes peeled
To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
例: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
注記: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'
Heads up
To inform or warn someone about something in advance.
例: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
注記: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'
Keep an eye out
To watch or look out for something with attentiveness.
例: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
注記: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'
Stay on the ball
To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
例: You need to stay on the ball to succeed in this project.
注記: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.
Attention - 例
Attention, please!
Aandacht, alstublieft!
He paid close attention to the instructions.
Hij besteedde veel aandacht aan de instructies.
The flashing red light is an attention signal.
Het knipperende rode licht is een aandachtssignaal.
Attentionの文法
Attention - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: attention
活用
名詞、複数 (Noun, plural): attentions, attention
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): attention
音節、区切り、アクセント
attention 3 音節を含む: at • ten • tion
音声表記: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (赤い音節が強調されています)
Attention - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
attention: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。