辞書
英語 - オランダ語

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

vereisen, nodig hebben, verlangen, benodigen

Require のオランダ語での意味

vereisen

例:
The job requires a lot of experience.
De baan vereist veel ervaring.
This project requires your immediate attention.
Dit project vereist uw onmiddellijke aandacht.
使用法: formalコンテクスト: Used in professional or official settings where specific conditions or qualifications need to be met.
注記: This is the most common meaning of 'require' and is often used in job descriptions, academic contexts, and legal language.

nodig hebben

例:
You might require some help with that.
Je hebt misschien wat hulp nodig met dat.
Do we require any additional materials?
Hebben we nog extra materialen nodig?
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversation to express a need or necessity.
注記: This meaning is more casual and can be used in various contexts, from asking for help to discussing needs in daily life.

verlangen

例:
This situation requires patience.
Deze situatie verlangt geduld.
The task requires careful consideration.
De taak verlangt zorgvuldige overweging.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when talking about expectations or demands that are more about qualities or states rather than concrete needs.
注記: While less common, this usage can be found in literature or more nuanced discussions.

benodigen

例:
I require a few more minutes to finish.
Ik benodig nog een paar minuten om te eindigen.
They require additional resources for their project.
Zij benodigen extra middelen voor hun project.
使用法: formal/informalコンテクスト: Similar to 'nodig hebben', but can sound a bit more formal.
注記: This term is often used in written language, especially in reports or formal communication.

Requireの同義語

need

To require something because it is necessary or essential.
例: I need your help with this project.
注記: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
例: The job demands a lot of time and effort.
注記: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
例: The new regulations necessitate a change in our procedures.
注記: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
例: The situation calls for immediate action.
注記: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Requireの表現、よく使われるフレーズ

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
例: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
注記: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
例: The complex project required assistance from experienced professionals.
注記: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
例: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
注記: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
例: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
注記: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
例: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
注記: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
例: The issue is important and requires immediate attention.
注記: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
例: Good communication skills are an essential requirement for this job.
注記: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Requireの日常(スラング)表現

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
例: You must finish the project before the deadline.
注記: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
例: I gotta finish this task before I leave.
注記: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
例: I have to submit the assignment by Friday.
注記: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - 例

English sentence
Engelse zin
English sentence
Engelse zin
English sentence
Engelse zin

Requireの文法

Require - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: require
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): required
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): requiring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): requires
動詞、原形 (Verb, base form): require
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): require
音節、区切り、アクセント
require 2 音節を含む: re • quire
音声表記: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (赤い音節が強調されています)

Require - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
require: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。