辞書
英語 - オランダ語
Someone
ˈsəmˌwən
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
iemand, een persoon, een of andere
Someone のオランダ語での意味
iemand
例:
Someone called you today.
Iemand heeft je vandaag gebeld.
I need someone to help me.
Ik heb iemand nodig om me te helpen.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversation when referring to an unidentified person.
注記: This is the most common translation for 'someone' and can be used in various contexts.
een persoon
例:
Someone is waiting for you outside.
Er wacht een persoon op je buiten.
I saw someone I knew at the party.
Ik zag een persoon die ik kende op het feest.
使用法: formalコンテクスト: More formal settings or written contexts.
注記: This phrase literally means 'a person' and is often used when you want to emphasize the individuality of the person.
een of andere
例:
Someone left their bag here.
Een of andere heeft zijn tas hier achtergelaten.
Someone should clean this mess up.
Een of andere zou deze rommel moeten opruimen.
使用法: informalコンテクスト: Used when the identity of the person is unknown or unimportant.
注記: This phrase implies a vague reference, similar to 'somebody' in English.
Someoneの同義語
individual
Individual refers to a single person, emphasizing their distinctiveness or separateness.
例: Each individual must complete the form separately.
注記: Individual is more formal and can imply a sense of uniqueness or specific identity.
person
Person is a general term for a human being, often used in informal contexts.
例: Can you please ask that person to move their car?
注記: Person is a broader term that can refer to any human being, while someone may imply a specific but unidentified person.
one
One is a formal and impersonal way to refer to a person in general.
例: One should always strive to do their best.
注記: One is more impersonal and can be used to give general advice or make general statements.
Someoneの表現、よく使われるフレーズ
somebody
Somebody is a synonym for someone and is used to refer to a person without specifying their identity.
例: Somebody left their keys on the table.
注記: Somebody is a more formal or polite way of saying someone.
anyone
Anyone refers to any person, without specifying a particular individual.
例: Is anyone going to the party tonight?
注記: Anyone is more inclusive and general than someone, as it implies any person can fit the description.
a person
A person is a neutral way to refer to an individual without specifying who they are.
例: A person called about the job opening.
注記: A person is more formal and impersonal compared to someone, as it focuses on the individual's generic identity.
somebody else
Somebody else refers to another person, not the one previously mentioned.
例: I think somebody else took my umbrella by mistake.
注記: Somebody else emphasizes the replacement or alternative nature of the person compared to the initial someone.
whoever
Whoever is used to refer to any person who may perform a specified action.
例: Whoever finds the wallet should return it to the lost and found.
注記: Whoever emphasizes the unknown or unspecified identity of the person who will perform the action.
people
People is a collective term for individuals in general.
例: Some people prefer tea over coffee.
注記: People is a plural form that refers to a group of individuals, whereas someone is singular and refers to a single individual.
anybody
Anybody refers to any person, without specifying a particular individual.
例: Does anybody know the answer to this question?
注記: Anybody is more general and open-ended compared to someone, as it implies any person can provide the needed information.
Someoneの日常(スラング)表現
some dude
Casual way to refer to an unspecified male person.
例: Some dude came up and asked for directions.
注記: Adds informality and a sense of familiarity compared to 'someone'.
random person
Referring to an unknown or unfamiliar individual.
例: I shared a taxi with a random person last night.
注記: Emphasizes the lack of pre-existing connection compared to 'someone'.
stranger
Refers to someone unknown or not previously met.
例: A stranger helped me find my way to the bus stop.
注記: Carries a connotation of unfamiliarity or potential wariness compared to 'someone'.
mystery person
Indicates an unknown person whose identity is concealed or puzzling.
例: A mystery person left a gift on my doorstep.
注記: Implies an element of intrigue or curiosity that 'someone' does not convey.
nameless individual
Highlights a person whose name is unknown or withheld.
例: A nameless individual called asking for directions.
注記: Focuses on the lack of identification or anonymity compared to 'someone'.
faceless stranger
Emphasizes a stranger's anonymity or lack of a discernible identity.
例: I tripped over a package left by a faceless stranger.
注記: Suggests a lack of personal connection or recognizable features compared to 'someone'.
Someone - 例
Someone left their umbrella in the office.
Iemand heeft hun paraplu op kantoor achtergelaten.
Can someone help me carry these boxes?
Kan iemand me helpen deze dozen te dragen?
I saw someone walking their dog in the park.
Ik zag iemand hun hond uitlaten in het park.
Someoneの文法
Someone - 代名詞 (Pronoun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: someone
活用
音節、区切り、アクセント
someone 2 音節を含む: some • one
音声表記: ˈsəm-(ˌ)wən
some one , ˈsəm (ˌ)wən (赤い音節が強調されています)
Someone - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
someone: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。