辞書
英語 - オランダ語

Stage

steɪdʒ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Fase, Podium, Etappe, Tonen (of iets laten zien)

Stage のオランダ語での意味

Fase

例:
We are currently in the development stage of the project.
We bevinden ons momenteel in de ontwikkelingsfase van het project.
The child is in a crucial stage of learning to speak.
Het kind bevindt zich in een cruciale fase van het leren spreken.
使用法: Formalコンテクスト: Used in discussions about processes, development, or progression in various fields such as education, project management, and personal growth.
注記: This meaning highlights distinct periods or steps in a process.

Podium

例:
The band performed on stage last night.
De band speelde gisteravond op het podium.
The speaker stood on the stage to address the audience.
De spreker stond op het podium om het publiek toe te spreken.
使用法: Informalコンテクスト: Commonly used in the context of performances, presentations, or public speaking.
注記: This meaning refers to a physical platform where performances or speeches take place.

Etappe

例:
We have reached the final stage of the race.
We hebben de laatste etappe van de race bereikt.
The project will be completed in three stages.
Het project zal in drie etappes worden afgerond.
使用法: Formalコンテクスト: Often used in the context of competitions, journeys, or processes that are divided into segments.
注記: This term is similar to 'fase' but is often used in sports and competitions.

Tonen (of iets laten zien)

例:
The documentary stages the challenges of climate change.
De documentaire toont de uitdagingen van klimaatverandering.
The exhibit stages the history of art in the 20th century.
De tentoonstelling toont de geschiedenis van de kunst in de 20ste eeuw.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used when discussing how something is presented or depicted, often in art, media, or storytelling.
注記: This meaning emphasizes the act of presenting or displaying information or narratives.

Stageの同義語

phase

A distinct period or stage in a process or development.
例: She is currently in the planning phase of the project.
注記: Phase typically refers to a specific part or step within a process, whereas stage can have a broader meaning encompassing various aspects or periods.

step

A particular point in a process.
例: Completing this assignment is an essential step towards graduation.
注記: Step often implies a smaller, more specific action within a process, while stage can refer to a larger, more general phase.

level

A position on a scale of intensity or amount.
例: She reached a new level of proficiency in her language skills.
注記: Level can indicate a degree or position within a progression, while stage is often used to denote a distinct period or phase.

period

A length or portion of time.
例: The Renaissance was a period of great artistic achievement.
注記: Period emphasizes the duration of time, while stage may focus more on a particular phase or aspect within that time frame.

Stageの表現、よく使われるフレーズ

Center stage

To be in the most prominent or important position.
例: The lead singer took center stage during the concert.
注記: Refers to being at the focal point rather than just being on a physical stage.

Set the stage

To create the conditions necessary for something to happen.
例: The economic downturn set the stage for widespread unemployment.
注記: Implies preparation or creating a situation rather than performing on a stage.

Stage fright

Nervousness or fear experienced by a performer before or during a performance.
例: She couldn't go on stage because of her stage fright.
注記: Relates to the anxiety performers feel, not just the physical platform.

On stage

Performing in front of an audience, typically on a platform.
例: The actors were on stage rehearsing for the play.
注記: Directly performing or presenting, rather than just being in the theatrical space.

Backstage

The area behind the stage where performers and crew prepare for their roles.
例: The crew worked backstage to prepare the props for the next scene.
注記: Refers to the area behind the physical stage, where preparations are made rather than the performance itself.

Upstage

To draw attention to oneself at the expense of someone else.
例: The supporting actor tried to upstage the lead with his performance.
注記: Originally a theatrical term, now used in a broader sense to denote overshadowing or outshining someone.

Stage a comeback

To make a successful return after a period of decline or inactivity.
例: After years of retirement, the singer staged a comeback with a new album.
注記: Involves re-entering the public eye or spotlight, not just physically being on a stage.

Stageの日常(スラング)表現

Stage a protest

To organize and carry out a public demonstration or event to express disapproval or make a demand.
例: Many citizens decided to stage a protest against the new law.
注記: Different from 'stage' as it implies planning and executing a public action.

Stage a robbery

To plan and execute a fake or real robbery, often used in the context of committing a crime or a theatrical performance.
例: The thieves planned to stage a robbery at the bank.
注記: Varies from 'stage' as it involves orchestrating a robbery, whether real or simulated.

Stage an intervention

To organize and confront someone about their destructive behavior or addiction in order to help them.
例: His friends decided to stage an intervention for his drinking problem.
注記: Contrasts with 'stage' by suggesting a deliberate and planned intervention for someone's benefit.

Stage a prank

To plan and carry out a practical joke or a humorous trick on someone.
例: They decided to stage a prank on April Fool's Day.
注記: Differs from 'stage' by involving a planned and often light-hearted practical joke or trick.

Stage - 例

The actors are rehearsing on the stage.
De acteurs zijn aan het repeteren op het podium.
The project is in the final stage.
Het project is in de laatste fase.
The disease is in an advanced stage.
De ziekte is in een gevorderd stadium.

Stageの文法

Stage - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: stage
活用
名詞、複数 (Noun, plural): stages
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): stage
動詞、過去形 (Verb, past tense): staged
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): staging
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): stages
動詞、原形 (Verb, base form): stage
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): stage
音節、区切り、アクセント
stage 1 音節を含む: stage
音声表記: ˈstāj
stage , ˈstāj (赤い音節が強調されています)

Stage - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
stage: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。