辞書
英語 - オランダ語

Strong

strɔŋ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

sterk, krachtig, intens, stevig, doeltreffend

Strong のオランダ語での意味

sterk

例:
He is very strong and can lift heavy weights.
Hij is erg sterk en kan zware gewichten tillen.
She has a strong personality that commands respect.
Ze heeft een sterke persoonlijkheid die respect afdwingt.
使用法: informalコンテクスト: Physical strength or personality traits.
注記: The word 'sterk' is often used to describe both physical strength and the strength of character or personality.

krachtig

例:
The wind was so strong that it knocked over trees.
De wind was zo krachtig dat hij bomen omverblies.
He delivered a powerful speech that inspired everyone.
Hij gaf een krachtige toespraak die iedereen inspireerde.
使用法: formalコンテクスト: Describing forces, speeches, or abstract concepts.
注記: 'Krachtig' is often used in a more formal context, particularly when referring to forces of nature or impactful messages.

intens

例:
The flavor of this dish is very strong.
De smaak van dit gerecht is heel intens.
She has a strong interest in art.
Ze heeft een intense interesse in kunst.
使用法: informalコンテクスト: Describing flavors, emotions, or interests.
注記: 'Intens' can be used to describe strong flavors or deep emotions, and is common in everyday conversation.

stevig

例:
This table is strong enough to hold all the books.
Deze tafel is stevig genoeg om al de boeken te dragen.
Make sure the chair is strong before you sit down.
Zorg ervoor dat de stoel stevig is voordat je gaat zitten.
使用法: informalコンテクスト: Describing physical objects or structures.
注記: 'Stevig' is commonly used to describe the sturdiness or durability of objects.

doeltreffend

例:
This medicine is very strong in treating headaches.
Deze medicijn is zeer doeltreffend bij het behandelen van hoofdpijn.
He has a strong argument that supports his case.
Hij heeft een doeltreffend argument dat zijn zaak ondersteunt.
使用法: formalコンテクスト: Describing effectiveness or persuasiveness.
注記: 'Doeltreffend' is often used in more formal contexts, especially when discussing effectiveness or the impact of actions.

Strongの同義語

powerful

Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
例: She is a powerful leader who inspires others.
注記: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.

robust

Robust indicates strong and healthy growth or performance.
例: The robust economy has led to increased job opportunities.
注記: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.

sturdy

Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
例: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
注記: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.

mighty

Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
例: The mighty oak tree stood tall in the forest.
注記: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.

Strongの表現、よく使われるフレーズ

Strong as an ox

This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
例: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
注記: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'

Strong suit

Refers to a person's area of strength or expertise.
例: His strong suit is his ability to communicate effectively.
注記: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.

Go from strength to strength

To make progress and become increasingly successful.
例: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
注記: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.

Strong-willed

Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
例: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
注記: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.

Strong-arm tactics

Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
例: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
注記: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.

In the strongest terms

Expressing something with the utmost emphasis or severity.
例: I condemn his actions in the strongest terms possible.
注記: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.

Strong contender

Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
例: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
注記: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.

Strongの日常(スラング)表現

Beefed up

Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
例: He beefed up his muscles by working out at the gym.
注記: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'

Buff

Refers to someone who is physically fit and muscular.
例: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
注記: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.

Jacked

Slang for being very muscular or exceptionally strong.
例: Have you seen his arms? He's totally jacked!
注記: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.

Ripped

Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
例: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
注記: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.

Solid

Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
例: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
注記: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.

Tonked

British slang for being extremely strong or powerful.
例: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
注記: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.

Ironclad

Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
例: Her argument was ironclad – no one could refute it.
注記: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.

Strong - 例

Strong winds knocked down trees in the park.
Sterke winden hebben bomen in het park omgeblazen.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Ze heeft een sterke persoonlijkheid en laat zich niet gemakkelijk beïnvloeden.
The athlete showed a strong performance in the competition.
De atleet toonde een sterke prestatie in de competitie.

Strongの文法

Strong - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: strong
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): stronger
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): strongest
形容詞 (Adjective): strong
音節、区切り、アクセント
strong 1 音節を含む: strong
音声表記: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (赤い音節が強調されています)

Strong - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
strong: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。