辞書
英語 - ポーランド語
Everything
ˈɛvriˌθɪŋ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
wszystko, wszystko, co, wszystko na temat, wszystko w porządku
Everything のポーランド語での意味
wszystko
例:
I want everything to be perfect.
Chcę, żeby wszystko było idealne.
Did you pack everything for the trip?
Czy spakowałeś wszystko na wyjazd?
使用法: formal/informalコンテクスト: General use, everyday conversation
注記: This is the most common translation and can be used in both formal and informal contexts. It encompasses all items, aspects, or things.
wszystko, co
例:
Everything you need is in this box.
Wszystko, co potrzebujesz, jest w tym pudełku.
She gave me everything I asked for.
Dała mi wszystko, co poprosiłem.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when specifying all items or elements within a certain category.
注記: This phrase emphasizes inclusion and can refer to all relevant items or aspects within a situation.
wszystko na temat
例:
He knows everything about cars.
On wie wszystko na temat samochodów.
Tell me everything about your new job.
Powiedz mi wszystko na temat swojej nowej pracy.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in discussions where comprehensive knowledge or details are being referenced.
注記: This phrase is used to imply thorough knowledge or information regarding a specific subject.
wszystko w porządku
例:
Is everything okay?
Czy wszystko w porządku?
Everything is fine here.
Wszystko w porządku tutaj.
使用法: formal/informalコンテクスト: Commonly used in conversations to check on someone's status or situation.
注記: This phrase is often used to inquire about someone's well-being or the status of a situation.
Everythingの同義語
all
The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
例: She ate all the cake.
注記: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.
the whole thing
'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
例: I can't believe she forgot the whole thing.
注記: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.
the entirety
'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
例: He spent the entirety of the weekend studying.
注記: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.
the total
'The total' refers to the complete amount or sum of something.
例: The total cost of the project was higher than expected.
注記: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.
Everythingの表現、よく使われるフレーズ
all in all
Used to indicate a general summary or conclusion
例: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
注記: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details
the whole nine yards
Doing everything possible; making a full effort
例: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
注記: Emphasizes completeness and thoroughness
the be-all and end-all
Something considered the most important or ultimate
例: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
注記: Highlights the ultimate or paramount importance of something
the whole kit and caboodle
Everything, all components or elements
例: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
注記: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts
the whole ball of wax
Everything, the entirety of a situation or thing
例: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
注記: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection
lock, stock, and barrel
Including all parts or aspects; completely
例: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
注記: Signifies complete inclusion of all components
over and above
In addition to what is expected or required
例: The company offers great benefits over and above the standard package.
注記: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory
Everythingの日常(スラング)表現
the whole shebang
Refers to everything, the entirety of something.
例: I want to see the whole shebang before making a decision.
注記: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.
the whole enchilada
Refers to everything or the entirety of something.
例: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
注記: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.
the whole megillah
Refers to everything or the entirety of an event or situation.
例: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
注記: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.
the full monty
Getting everything available or the most comprehensive treatment.
例: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
注記: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.
the full spread
Refers to the complete or entire offering of something.
例: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
注記: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.
Everything - 例
Everything is possible if you believe in yourself.
Wszystko jest możliwe, jeśli wierzysz w siebie.
I want to know everything about this topic.
Chcę wiedzieć wszystko na ten temat.
She has tried everything to fix the problem.
Ona próbowała wszystkiego, aby naprawić problem.
Everythingの文法
Everything - 代名詞 (Pronoun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: everything
活用
音節、区切り、アクセント
everything 3 音節を含む: ev • ery • thing
音声表記: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev rē ˌthiŋ (赤い音節が強調されています)
Everything - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
everything: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。