辞書
英語 - ポーランド語

Heart

hɑrt
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

serce, serce (as in the center), odwaga (metaphorically, as in courage), intencje (as in good intentions), serce (in a romantic context)

Heart のポーランド語での意味

serce

例:
Her heart was full of joy.
Jej serce było pełne radości.
He has a kind heart.
On ma dobre serce.
使用法: informalコンテクスト: Used to refer to the physical organ or in a metaphorical sense related to emotions or character.
注記: The word 'serce' can be used both literally and figuratively. In a figurative sense, it often relates to feelings of love, compassion, or courage.

serce (as in the center)

例:
The heart of the city is very lively.
Serce miasta jest bardzo tętniące życiem.
The heart of the problem lies in communication.
Sedno problemu leży w komunikacji.
使用法: formal/informalコンテクスト: Often used to denote the central or most important part of something.
注記: In this context, 'serce' can be used to describe the main part of a physical location or an abstract concept.

odwaga (metaphorically, as in courage)

例:
It takes a lot of heart to stand up for what you believe in.
Wymaga to wiele odwagi, aby stanąć w obronie swoich przekonań.
She fought with all her heart.
Ona walczyła z całym swoim sercem.
使用法: informalコンテクスト: Used to express bravery or determination in facing challenges.
注記: The phrase 'with all one's heart' (z całego serca) implies doing something with great passion or commitment.

intencje (as in good intentions)

例:
He meant well, but his heart was in the wrong place.
Miał dobre intencje, ale jego serce było w złym miejscu.
Her heart was in the right place.
Jej intencje były dobre.
使用法: informalコンテクスト: Referring to someone's motivations or intentions.
注記: This expression indicates whether someone’s intentions are good or misguided, often used in a slightly humorous or light-hearted context.

serce (in a romantic context)

例:
He stole my heart.
On skradł moje serce.
My heart belongs to you.
Moje serce należy do ciebie.
使用法: informalコンテクスト: Commonly used in romantic expressions to denote love or affection.
注記: This meaning is particularly prevalent in songs, poetry, and literature.

Heartの同義語

center

The center refers to the middle or focal point of something, similar to the heart being the center of the body.
例: The city center is always bustling with activity.
注記: While both 'heart' and 'center' can refer to a central point, 'center' is more commonly used in a physical or geographical context.

core

The core is the central or most essential part of something, similar to the heart being the core of emotions and feelings.
例: Strengthening your core muscles is important for overall fitness.
注記: While 'core' and 'heart' can both refer to a central part, 'core' is often used in a more abstract or metaphorical sense.

soul

The soul is often associated with one's spiritual or emotional essence, similar to the heart representing emotions and feelings.
例: Music has the power to touch the soul.
注記: While both 'soul' and 'heart' can refer to emotions and feelings, 'soul' has a more spiritual or metaphysical connotation.

spirit

Spirit can refer to a person's character, energy, or attitude, akin to the heart symbolizing courage and determination.
例: Her indomitable spirit inspired everyone around her.
注記: While both 'spirit' and 'heart' can represent qualities like courage and determination, 'spirit' is more often associated with one's attitude or energy.

Heartの表現、よく使われるフレーズ

Heart of gold

Refers to someone who is very kind and caring.
例: She may seem tough, but she has a heart of gold and is always there to help others.
注記: The phrase emphasizes a person's good nature rather than the physical organ.

Heartfelt

Expressing genuine emotion or sincerity.
例: His speech was so heartfelt that many in the audience were moved to tears.
注記: Focuses on emotions and sincerity rather than the physical heart.

Take to heart

To consider something seriously or be deeply affected by it.
例: Don't take his criticism too much to heart; he's just trying to help you improve.
注記: Implies a figurative understanding or emotional impact rather than a physical action.

Wear your heart on your sleeve

To openly display or show one's emotions or feelings.
例: She always wears her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
注記: Refers to openly showing emotions, not the physical heart.

Heart-to-heart

A sincere and intimate conversation usually about personal feelings or concerns.
例: We need to have a heart-to-heart talk about our relationship and how we can improve it.
注記: Refers to a meaningful conversation, not the physical heart.

Break someone's heart

To cause someone extreme emotional pain or sadness.
例: It broke her heart when he decided to leave without saying goodbye.
注記: Describes emotional pain, not a physical injury to the heart.

Heart of the matter

The most important or essential part of a situation or problem.
例: Let's get to the heart of the matter and address the main issues that are causing the conflict.
注記: Focuses on the core or essence of a situation, not the physical heart.

Heartの日常(スラング)表現

Heartbreaker

Refers to someone who has a reputation for causing emotional pain or disappointment by ending romantic relationships abruptly or without consideration for the other person's feelings.
例: She's a known heartbreaker, be careful around her.
注記:

Heartthrob

Describes someone, usually a celebrity or a person admired for their looks, who is considered very attractive and makes others' hearts beat fast.
例: He's the new heartthrob at school, all the girls like him.
注記:

Heartache

Refers to intense emotional pain or sorrow, especially caused by love or loss.
例: Going through a heartache after the breakup.
注記:

Hearty

Used to describe something that is warm, genuine, enthusiastic, or wholesome, often in a physical or emotional sense.
例: It was a hearty laugh that made everyone smile.
注記:

Heartstrings

Refers to one's deepest feelings or emotions, particularly those associated with love, compassion, or sympathy.
例: The movie really pulled at my heartstrings with its touching story.
注記:

Heartwarming

Describes something that elicits positive emotions such as love, joy, or tenderness, typically leaving a deep impression on the heart.
例: The video of the puppy reuniting with its owner was so heartwarming.
注記:

Heart - 例

My heart beats faster when I see you.
Moje serce bije szybciej, gdy cię widzę.
She has a heart of gold.
Ona ma złote serce.
He suffered a heart attack last year.
On miał atak serca w zeszłym roku.

Heartの文法

Heart - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: heart
活用
名詞、複数 (Noun, plural): hearts, heart
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): heart
音節、区切り、アクセント
heart 1 音節を含む: heart
音声表記: ˈhärt
heart , ˈhärt (赤い音節が強調されています)

Heart - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
heart: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。