辞書
英語 - ポーランド語
Often
ˈɔf(t)ən
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
często, zwykle, nierzadko, częstokroć
Often のポーランド語での意味
często
例:
I often go for a walk in the evening.
Często chodzę na spacer wieczorem.
She often visits her grandmother.
Ona często odwiedza swoją babcię.
使用法: informalコンテクスト: Everyday conversations, describing habitual actions.
注記: This is the most common translation and is used to indicate frequency in a casual way.
zwykle
例:
I usually eat breakfast at 7 AM.
Zwykle jem śniadanie o 7 rano.
We usually have meetings on Fridays.
Zwykle mamy spotkania w piątki.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used for routines or general statements about frequency.
注記: While 'zwykle' means 'usually', it is sometimes used interchangeably with 'często' in informal contexts.
nierzadko
例:
I nierzadko watch movies on weekends.
Nierzadko oglądam filmy w weekendy.
He nierzadko participates in community events.
On nierzadko bierze udział w wydarzeniach społecznych.
使用法: formal/informalコンテクスト: Describing actions that occur frequently but not as often as 'często'.
注記: 'Nierzadko' conveys a sense of frequency that is less than 'often', making it a useful alternative.
częstokroć
例:
Częstokroć we have to adapt to new situations.
Częstokroć musimy dostosować się do nowych sytuacji.
Częstokroć ludzie nie doceniają małych rzeczy.
Częstokroć ludzie nie doceniają małych rzeczy.
使用法: formalコンテクスト: Literary or formal contexts when discussing frequent occurrences.
注記: 'Częstokroć' is a more archaic or literary term for 'often' and is less commonly used in everyday speech.
Oftenの同義語
Oftenの表現、よく使われるフレーズ
Frequently
Frequently means happening often or at short intervals.
例: She frequently visits her grandmother on weekends.
注記: Frequently is a more formal and slightly stronger term than 'often.'
Regularly
Regularly means at the same time or in the same way on a consistent basis.
例: He goes to the gym regularly to stay fit.
注記: Regularly implies a sense of routine or schedule compared to 'often.'
Commonly
Commonly means something that happens or is seen frequently or by many people.
例: It is commonly known that smoking is bad for your health.
注記: Commonly focuses on something being widespread or shared by many.
Repeatedly
Repeatedly means something happening over and over again.
例: She has asked him repeatedly to help with the chores.
注記: Repeatedly emphasizes the recurring nature of an action more than 'often.'
On a regular basis
On a regular basis means happening consistently and predictably.
例: The team meets on a regular basis to discuss their progress.
注記: This phrase emphasizes the reliability and frequency of the action.
Time and again
Time and again means repeatedly or frequently, often in a notable or memorable way.
例: Time and again, he has proven his dedication to the project.
注記: This phrase suggests a pattern of recurrence that stands out or is significant.
Oftentimes
Oftentimes is a more formal or literary way of saying 'often.'
例: Oftentimes, people overlook the importance of good communication.
注記: Oftentimes is less commonly used in everyday conversation compared to 'often.'
Oftenの日常(スラング)表現
All the time
This slang term is used to express a very frequent or constant action, similar to the original word 'often'.
例: She goes to the gym all the time.
注記: The use of 'all the time' emphasizes a high frequency beyond 'often'.
24/7
This slang term means all day, every day without stopping, indicating a continuous and consistent occurrence.
例: They work 24/7 to meet their deadlines.
注記: It implies a more intense frequency than 'often', indicating no breaks in the action.
Round the clock
Used to indicate that something is available or takes place at all times, without interruption.
例: Emergency services are available round the clock.
注記: It signifies continuous availability, similar to '24/7'.
Day in, day out
This term is used to describe a repetitive or continuous action that occurs every day.
例: He works day in, day out to provide for his family.
注記: It emphasizes a consistent and unbroken routine, suggesting a more persistent frequency than 'often'.
Nonstop
Indicates something that continues without pausing or stopping, conveying a high frequency of action or occurrence.
例: Their chatter at the party was nonstop.
注記: It suggests a relentless and uninterrupted flow, similar to '24/7'.
Like there's no tomorrow
Used to describe doing something in a very excessive or unrestrained way, indicating a high frequency of action.
例: They're spending money like there's no tomorrow.
注記: It implies a sense of urgency or immediacy in the action, surpassing 'often'.
On the regular
Informal slang for doing something frequently or regularly, akin to 'often'.
例: He hits the gym on the regular.
注記: It conveys a sense of consistency and repetition, aligning closely with 'often'.
Often - 例
He often goes for long walks by himself.
On często chodzi na długie spacery sam.
It will need to be replaced often!
Będzie to trzeba często wymieniać!
Often used as a silver or gold mining.
Często używane jako wydobycie srebra lub złota.
Oftenの文法
Often - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: often
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): oftener
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): oftenest
形容詞 (Adjective): often
副詞 (Adverb): often
音節、区切り、アクセント
often 2 音節を含む: of • ten
音声表記: ˈȯf-tən
of ten , ˈȯf tən (赤い音節が強調されています)
Often - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
often: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。