辞書
英語 - ポーランド語
Particularly
pə(r)ˈtɪkjələrli
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Szczególnie, Zwłaszcza, W szczególności
Particularly のポーランド語での意味
Szczególnie
例:
I particularly enjoy reading mystery novels.
Szczególnie lubię czytać powieści kryminalne.
This dish is particularly spicy.
To danie jest szczególnie ostre.
使用法: Informalコンテクスト: Used to emphasize something that stands out or is more notable compared to others.
注記: This is the most common meaning and is often used in everyday conversation to highlight preferences or characteristics.
Zwłaszcza
例:
I like all fruits, especially apples.
Lubię wszystkie owoce, zwłaszcza jabłka.
He is good at many sports, particularly basketball.
On jest dobry w wielu sportach, zwłaszcza w koszykówce.
使用法: Informalコンテクスト: Used to indicate a specific example or preference within a broader category.
注記: This meaning is often interchangeable with 'szczególnie', but it emphasizes a specific aspect more strongly.
W szczególności
例:
I have a lot of hobbies, in particular painting.
Mam wiele hobby, w szczególności malowanie.
We need to focus on our main goals, particularly the sales targets.
Musimy skupić się na naszych głównych celach, w szczególności na celach sprzedażowych.
使用法: Formalコンテクスト: Often used in written or formal speech to specify a particular item or detail.
注記: This phrase is more formal and is commonly used in academic or professional contexts.
Particularlyの同義語
Particularlyの表現、よく使われるフレーズ
In particular
This phrase is used to specify a particular thing or person among others. It emphasizes the specific choice or preference.
例: I enjoy all kinds of music, but I love rock music in particular.
注記: It adds emphasis to the specific aspect being referred to.
Especially
This phrase indicates a special preference or emphasis on a particular thing or person.
例: I love all animals, especially cats.
注記: It indicates a stronger preference or emphasis compared to 'particularly.'
Notably
This phrase highlights a particular person or thing as being worthy of attention or notice.
例: Many famous actors, notably Meryl Streep, attended the event.
注記: It emphasizes the significant or outstanding nature of the person or thing mentioned.
Specifically
This phrase indicates something done in a precise or exact manner, focusing on a particular detail or aspect.
例: The instructions were specifically for the advanced class.
注記: It indicates a clear focus on a particular detail or aspect, often used for clarification.
Particularly so
This phrase is used to emphasize that something is especially true in a particular context or situation.
例: I find classical music calming, particularly so on stressful days.
注記: It emphasizes the truth or significance of a statement, especially in a specific context.
Specifically speaking
This phrase is used to introduce a specific point or detail in a conversation or explanation.
例: I can't eat spicy food, specifically speaking, I have a sensitive stomach.
注記: It is often used to introduce a more detailed or focused explanation.
Above all
This phrase indicates a higher priority or preference for a particular thing above others.
例: I love all kinds of sports, but above all, I enjoy playing tennis.
注記: It emphasizes the topmost preference or priority among other choices.
Particularlyの日常(スラング)表現
Particular
Used informally to refer to something specific or individual without being too definite.
例: I'm not looking for any job in particular right now.
注記: Slang term retains the general idea but implies a more relaxed or casual tone.
Peculiarly
Used to describe something as strange, odd, or unusual.
例: He was dressed rather peculiarly for the occasion.
注記: Slang term emphasizes the eccentric or abnormal nature of the described situation.
Partic'ly
Informal shortening of 'particularly', used in casual conversation.
例: I'm partic'ly interested in the latest fashion trends.
注記: Slang term emphasizes informality and possibly speed of speech.
Specifical
Used informally to place emphasis on a specific detail or aspect of the topic.
例: I want to know specifical(ly) why you made that decision.
注記: Slang term adds an extra emphasis on the specificity of the detail mentioned.
Partictly
Informal variation of 'particularly', denoting a strong preference or reason.
例: It's partictly why I love living in this neighborhood.
注記: Slang term could denote a personal or emotional connection to the situation.
Particularly - 例
I particularly enjoyed the second act of the play.
Szczególnie podobał mi się drugi akt sztuki.
Particularlyの文法
Particularly - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: particularly
活用
副詞 (Adverb): particularly
音節、区切り、アクセント
Particularly 5 音節を含む: par • tic • u • lar • ly
音声表記: pər-ˈti-kyə-(lər-)lē
par tic u lar ly , pər ˈti kyə (lər )lē (赤い音節が強調されています)
Particularly - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Particularly: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。