辞書
英語 - ポーランド語
Show
ʃoʊ
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
pokaz, pokazać, zademonstrować, wykazać, okazać
Show のポーランド語での意味
pokaz
例:
I went to see a magic show.
Poszedłem zobaczyć pokaz magii.
The fashion show was amazing.
Pokaz mody był niesamowity.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when referring to performances, exhibitions, or displays.
注記: This meaning often refers to organized events in which something is presented to an audience.
pokazać
例:
Can you show me how to do this?
Czy możesz mi pokazać, jak to zrobić?
She showed her homework to the teacher.
Pokazała swoją pracę domową nauczycielowi.
使用法: informalコンテクスト: Used when demonstrating or revealing something to someone.
注記: This meaning is commonly used in everyday conversations when asking someone to demonstrate or explain.
zademonstrować
例:
He will show us his new invention.
On zademonstruje nam swoje nowe wynalazek.
The instructor will show the technique.
Instruktor zademonstruje tę technikę.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts where a demonstration or explanation of a process or technique is involved.
注記: This term is more formal and is often used in educational or professional settings.
wykazać
例:
The research shows that exercise improves mood.
Badania wykazują, że ćwiczenia poprawiają nastrój.
This data shows a clear trend.
Te dane wykazują wyraźny trend.
使用法: formalコンテクスト: Used when discussing evidence, results, or conclusions.
注記: This meaning is often used in academic or analytical contexts, emphasizing proof or evidence.
okazać
例:
He showed great courage during the crisis.
Okazał wielką odwagę w czasie kryzysu.
She showed her feelings openly.
Okazała swoje uczucia otwarcie.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when expressing emotions or characteristics.
注記: This term often conveys a sense of revealing one's inner state or qualities.
Showの同義語
display
To exhibit or present something for others to see.
例: The museum will display the new art exhibit next week.
注記: Similar to 'show' but often used in formal or professional settings.
demonstrate
To show how something is done or how something works.
例: The teacher will demonstrate the science experiment to the students.
注記: Emphasizes the act of showing or explaining a process or procedure.
reveal
To make something known or visible that was previously hidden.
例: The investigation revealed new evidence in the case.
注記: Implies uncovering or disclosing information that was not previously known.
present
To formally introduce or offer something for consideration.
例: She will present her research findings at the conference.
注記: Often used in formal or professional contexts to indicate a formal presentation.
dazzle
To impress or astonish someone with a brilliant display.
例: The magician's performance dazzled the audience with amazing tricks.
注記: Conveys a sense of awe or admiration in the display or performance.
Showの表現、よく使われるフレーズ
show off
To show off means to display something proudly or boastfully in order to impress others.
例: She loves to show off her new car to everyone.
注記: The word 'show' alone may simply mean to display or present something without the connotation of boasting.
show up
To show up means to arrive or appear, especially when expected or needed.
例: I waited for him, but he never showed up for the meeting.
注記: While 'show' can also mean to appear, 'show up' specifically emphasizes the aspect of being present when required.
show around
To show someone around means to give them a guided tour or lead them to different places while providing information.
例: I'll be happy to show you around the city when you visit.
注記: This phrase involves actively guiding and explaining things to someone, unlike just showing, which might be more passive.
show up for
To show up for someone or something means to be there and provide support or assistance when needed.
例: He always shows up for his friends when they need him.
注記: It implies being present and available to offer help or support, emphasizing reliability and dependability.
for show
If something is done for show, it is done only to give a good impression or appearance without any real significance or value.
例: The decorations were just for show and didn't serve any real purpose.
注記: This phrase implies a superficial or insincere display, contrasting with the genuine meaning of the word 'show.'
put on a show
To put on a show means to perform or present something, often in an entertaining or dramatic way.
例: She always puts on a great show at the annual talent competition.
注記: While 'show' can refer to any display, 'put on a show' specifically implies a performance or presentation with a degree of spectacle.
steal the show
To steal the show means to attract the most attention and praise, outshining others in a performance or event.
例: The comedian completely stole the show with his hilarious performance.
注記: This phrase highlights outperforming or overshadowing others, unlike 'show' which may not imply comparison or competition.
Showの日常(スラング)表現
Showtime
Refers to the time when a performance or event is about to begin.
例: Are you ready? It's showtime!
注記: The slang term emphasizes the excitement and anticipation of a performance starting.
Showbiz
Refers to the entertainment industry, particularly television and movies.
例: She's always wanted to be in showbiz.
注記: This term is a shortened form of 'show business' and is often used more informally.
Showstopper
Refers to something or someone that impresses or excites people and captures attention.
例: That dress is a real showstopper!
注記: While 'showstopper' originally referred to an act or performance that was so good it forced the show to pause due to audience applause, in slang it's used more generally to describe anything outstanding.
Showdown
Indicates a decisive confrontation or contest between parties.
例: There's going to be a showdown between the two best teams.
注記: The term is often associated with tense or dramatic situations where a resolution or outcome is expected.
Showcase
Refers to a display or presentation highlighting the best qualities or features of something or someone.
例: The event will showcase the talents of local artists.
注記: While 'showcase' can be synonymous with 'show,' it often emphasizes presenting the most impressive aspects of a subject.
Show - 例
The magician will show us some tricks.
Magik pokaże nam kilka sztuczek.
She will show her new painting at the exhibition.
Ona pokaże swój nowy obraz na wystawie.
The theater will show a play tonight.
Teatr pokaże dzisiaj sztukę.
Showの文法
Show - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: show
活用
名詞、複数 (Noun, plural): shows
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): show
動詞、過去形 (Verb, past tense): showed
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): shown
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): showing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): shows
動詞、原形 (Verb, base form): show
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): show
音節、区切り、アクセント
show 1 音節を含む: show
音声表記: ˈshō
show , ˈshō (赤い音節が強調されています)
Show - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
show: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。