辞書
英語 - ポルトガル語 (ブラジル)
Director
dɪˈrɛktər
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
directeur / directrice, réalisateur / réalisatrice, responsable, administrateur / administratrice
Director のポルトガル語での意味
directeur / directrice
例:
The director of the company announced a new policy.
Le directeur de l'entreprise a annoncé une nouvelle politique.
She is the director of the school.
Elle est la directrice de l'école.
使用法: formalコンテクスト: Business and educational settings where leadership roles are discussed.
注記: In French, 'directeur' is masculine and 'directrice' is feminine. Use 'directeur' for male directors and 'directrice' for female directors.
réalisateur / réalisatrice
例:
The director received an award for his film.
Le réalisateur a reçu un prix pour son film.
She wants to become a film director.
Elle veut devenir réalisatrice.
使用法: formal/informalコンテクスト: Film and theater contexts when referring to someone who directs movies or plays.
注記: Similar to the previous meaning, 'réalisateur' is masculine while 'réalisatrice' is feminine.
responsable
例:
He is the director of marketing.
Il est le responsable du marketing.
She is the project director.
Elle est la responsable du projet.
使用法: formalコンテクスト: Professional settings where someone oversees a specific area or project.
注記: This term is more general and can apply to various managerial roles.
administrateur / administratrice
例:
The director of the board made an important announcement.
L'administrateur du conseil a fait une annonce importante.
She is the board director.
Elle est l'administratrice du conseil.
使用法: formalコンテクスト: Corporate governance and organizational contexts.
注記: This term is often used in contexts involving boards of directors or organizational governance.
Directorの同義語
manager
A manager is someone who is in charge of directing and controlling a specific group of people or an organization, similar to a director.
例: The store manager is responsible for overseeing daily operations.
注記: While a director typically oversees a broader scope of operations, a manager usually focuses on a specific department or team within an organization.
supervisor
A supervisor is a person who oversees and directs the work of others, ensuring that tasks are completed efficiently and according to guidelines.
例: The production supervisor ensures that the workers follow safety protocols.
注記: A supervisor generally works more closely with the employees on a day-to-day basis compared to a director who may have a more strategic role.
chief
A chief is a person who holds the highest position or rank within an organization, often responsible for making important decisions and setting the overall direction.
例: The chief executive officer (CEO) is responsible for setting the company's overall direction.
注記: While a director may oversee a specific department or function, a chief typically holds a top leadership position in the organization.
Directorの表現、よく使われるフレーズ
Call the shots
To make the important decisions or be in charge.
例: As the director of the project, she gets to call the shots on how it's executed.
注記: This phrase refers to having authority or control over a situation.
Behind the scenes
Working or operating out of public view, in secret or discreetly.
例: The director works behind the scenes to ensure the production runs smoothly.
注記: This phrase implies working in a hidden or less visible role, unlike the more visible role of a director.
In the director's chair
Being in a position of leadership or control.
例: After years of hard work, she finally found herself in the director's chair.
注記: This phrase emphasizes being in a position of authority, akin to a director leading a production.
Steer the ship
To be in control and guide a situation or organization.
例: The director must steer the ship of the company through these turbulent times.
注記: This phrase alludes to directing and navigating a course, similar to a director guiding a project.
Take the helm
To take control or leadership of a situation or organization.
例: After the resignation of the CEO, she had to take the helm of the company.
注記: This phrase emphasizes assuming control or leadership, much like a director taking charge of a production.
Director's cut
A version of a film or video edited according to the director's vision.
例: The director's cut of the film includes scenes that were not shown in the theatrical release.
注記: This phrase specifically refers to a version of a film edited by the director, differing from the standard release.
In the director's seat
In a position of leadership or control, especially in a creative project.
例: She found herself in the director's seat for the first time, nervous but excited.
注記: This phrase highlights being in a position of authority, like a director leading a project or team.
Director of operations
A person in charge of overseeing the day-to-day functioning of a company or organization.
例: He was promoted to director of operations after demonstrating exceptional leadership skills.
注記: This phrase denotes a specific title within a company, responsible for operational management, different from a creative director in the arts.
Directorの日常(スラング)表現
Bossman
Bossman is a slang term used to refer to someone in charge or a leader, like a director. It signifies authority and control in a less formal way.
例: The bossman is calling the shots on this project.
注記:
Head honcho
Head honcho is a slang term used to refer to the person in a position of authority or the top leader, similar to a director. It implies the highest-ranking person within a group.
例: The head honcho wants to see the final edit before it's released.
注記:
Top dog
Top dog is a colloquial term used to describe a person who holds the highest rank or authority within an organization, synonymous with a director. It suggests prominence and power.
例: The top dog in the company is known for making bold decisions.
注記:
High muckamuck
High muckamuck is a playful slang term used humorously to refer to a person in a high-ranking or important position, resembling a director. It implies a position of influence with a touch of light-heartedness.
例: The high muckamuck has approved the budget for the upcoming film.
注記:
Big cheese
Big cheese is a slang term used to refer to an important or influential person, akin to a director. It conveys a sense of prominence and authority in a slightly informal manner.
例: The big cheese is not happy with the progress so far.
注記:
Main squeeze
Main squeeze is a humorous slang term used to refer to the most important or influential person in a particular context, like a director. It suggests a central figure who holds significant sway.
例: The main squeeze has the final say on casting decisions.
注記:
Top banana
Top banana is a slang term used to refer to the person in a leadership position, similar to a director. It conveys authority and importance with a touch of informality.
例: The top banana will announce the winners of the competition.
注記:
Director - 例
The director of the company is responsible for making important decisions.
Le directeur de l'entreprise est responsable de la prise de décisions importantes.
The film director was praised for his unique vision and style.
Le réalisateur du film a été loué pour sa vision et son style uniques.
The school director announced the new policies for the upcoming academic year.
Le directeur de l'école a annoncé les nouvelles politiques pour l'année académique à venir.
Directorの文法
Director - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: director
活用
名詞、複数 (Noun, plural): directors
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): director
音節、区切り、アクセント
director 3 音節を含む: di • rec • tor
音声表記: də-ˈrek-tər
di rec tor , də ˈrek tər (赤い音節が強調されています)
Director - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
director: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。