辞書
英語 - ポルトガル語 (ブラジル)
Scare
skɛr
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
effrayer, faire peur, terrifie, frapper de peur, épouvanter
Scare のポルトガル語での意味
effrayer
例:
The loud noise scared me.
Le bruit fort m'a effrayé.
Don't scare the children.
Ne fais pas peur aux enfants.
使用法: informalコンテクスト: Used when describing causing fear or fright in someone.
注記: Commonly used in everyday situations, particularly when discussing sudden or unexpected fears.
faire peur
例:
That movie really scared me.
Ce film m'a vraiment fait peur.
The ghost stories scare her.
Les histoires de fantômes lui font peur.
使用法: informalコンテクスト: Used to express that something causes fear or anxiety.
注記: Often used in contexts related to entertainment, such as movies or stories.
terrifie
例:
The horror film terrified the audience.
Le film d'horreur a terrifié le public.
The thought of failing terrifies me.
La pensée d'échouer me terrifie.
使用法: formalコンテクスト: Used in more serious contexts, often relating to intense fear.
注記: This term conveys a stronger sense of fear than 'effrayer' or 'faire peur'.
frapper de peur
例:
The sudden storm struck fear into the hearts of the villagers.
La tempête soudaine a frappé de peur les villageois.
He was struck with fear when he saw the snake.
Il a été frappé de peur en voyant le serpent.
使用法: formalコンテクスト: Often used in literary or dramatic contexts.
注記: This expression indicates a sudden and overwhelming fear.
épouvanter
例:
The news of the accident horrified the community.
La nouvelle de l'accident a épouvanté la communauté.
His actions were horrifying.
Ses actions étaient épouvantables.
使用法: formalコンテクスト: Used when describing extreme fear or horror.
注記: This term is often employed in contexts involving distressing or shocking situations.
Scareの同義語
frighten
To make someone feel afraid or anxious.
例: The sudden loud noise frightened the children.
注記: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.
terrify
To cause extreme fear or terror.
例: The horror movie terrified the audience.
注記: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.
alarm
To cause someone to feel frightened or worried.
例: The sound of the alarm alarmed the residents.
注記: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.
startle
To cause someone to feel sudden shock or surprise.
例: The unexpected noise startled the cat.
注記: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.
Scareの表現、よく使われるフレーズ
Scared stiff
To be extremely frightened or terrified.
例: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
注記: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.
Scare someone to death
To frighten someone severely or to cause extreme fear.
例: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
注記: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.
Scare the living daylights out of someone
To frighten someone very much.
例: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
注記: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.
Scare the pants off someone
To frighten someone greatly.
例: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
注記: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.
Scare up
To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
例: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
注記: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.
Scare off
To cause someone or something to go away by frightening them.
例: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
注記: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.
Scare the wits out of someone
To frighten someone severely or terrify them.
例: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
注記: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.
Scareの日常(スラング)表現
Scare the daylights out of someone
To frighten someone severely or greatly
例: The horror movie scared the daylights out of me!
注記: A more intense version of just scaring someone
Scare the bejesus out of someone
To frighten someone intensely
例: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
注記: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare
Scare the living hell out of someone
To terrify someone greatly
例: The loud noise scared the living hell out of the cat.
注記: Emphasizes the extreme impact of the scare
Scare the crap out of someone
To frighten someone significantly
例: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
注記: Expresses a strong scare effect casually
Scare the bejeezus out of someone
To frighten someone severely or greatly
例: The prank really scared the bejeezus out of her!
注記: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way
Scare - 例
Scaring people is not a nice thing to do.
Faire peur aux gens n'est pas une chose gentille à faire.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Le film d'horreur m'a tellement fait peur que je n'ai pas pu dormir.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Le bruit fort a fait peur au chat et il s'est enfui.
Scareの文法
Scare - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: scare
活用
形容詞 (Adjective): scare
名詞、複数 (Noun, plural): scares
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): scare
動詞、過去形 (Verb, past tense): scared
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): scaring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): scares
動詞、原形 (Verb, base form): scare
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): scare
音節、区切り、アクセント
scare 1 音節を含む: scare
音声表記: ˈsker
scare , ˈsker (赤い音節が強調されています)
Scare - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
scare: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。