辞書
英語 - ポルトガル語 (ブラジル)
Value
ˈvælju
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
valeur, valeur, valeur, valeur, estime
Value のポルトガル語での意味
valeur
例:
The value of this painting is very high.
La valeur de cette peinture est très élevée.
We need to assess the value of the property.
Nous devons évaluer la valeur de la propriété.
使用法: formalコンテクスト: Finance, art appraisal, real estate
注記: Used to denote worth in monetary terms or significance.
valeur
例:
Family values are important to me.
Les valeurs familiales sont importantes pour moi.
He has strong moral values.
Il a de fortes valeurs morales.
使用法: informalコンテクスト: Ethics, social discussions
注記: Refers to beliefs or principles that guide behavior.
valeur
例:
The company values innovation.
L'entreprise valorise l'innovation.
They value hard work and dedication.
Ils valorisent le travail acharné et le dévouement.
使用法: formal/informalコンテクスト: Business, personal development
注記: Indicates importance placed on certain qualities or actions.
valeur
例:
In mathematics, the value of x is 5.
En mathématiques, la valeur de x est 5.
The value of this function increases as x increases.
La valeur de cette fonction augmente lorsque x augmente.
使用法: formalコンテクスト: Mathematics, science
注記: Refers to a numerical quantity in calculations.
estime
例:
His estimate of the project's value was too low.
Son estimation de la valeur du projet était trop basse.
The value estimate was conducted by an expert.
L'estimation de la valeur a été réalisée par un expert.
使用法: formalコンテクスト: Appraisal, financial analysis
注記: Related to assessing worth but used specifically in estimating contexts.
Valueの同義語
Worth
Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
例: The antique vase is of great worth to collectors.
注記: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.
Merit
Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
例: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
注記: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.
Importance
Importance signifies the level of significance or relevance of something.
例: Education is of utmost importance in shaping a better future.
注記: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.
Significance
Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
例: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
注記: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.
Benefit
Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
例: Regular exercise provides numerous health benefits.
注記: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.
Valueの表現、よく使われるフレーズ
Face value
Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
例: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
注記: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.
Core values
Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
例: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
注記: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Add value
Means to enhance or increase the worth or quality of something.
例: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
注記: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.
Family values
Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
例: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
注記: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.
Invaluable
Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
例: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
注記: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'
Place value on
Means to prioritize or regard something as important or valuable.
例: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
注記: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.
Valueの日常(スラング)表現
Bang for your buck
Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
例: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
注記: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.
Bang on
Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
例: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
注記: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.
On point
Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
例: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
注記: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.
Get a bang out of
Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
例: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
注記: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.
Bang for the buck
Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
例: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
注記: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.
Value - 例
The value of this antique vase is priceless.
La valeur de ce vase antique est inestimable.
We need to value our employees' hard work and dedication.
Nous devons valoriser le travail acharné et le dévouement de nos employés.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
Le succès de l'entreprise repose sur ses fortes valeurs et son engagement envers la qualité.
Valueの文法
Value - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: value
活用
名詞、複数 (Noun, plural): values, value
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): value
動詞、過去形 (Verb, past tense): valued
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): valuing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): values
動詞、原形 (Verb, base form): value
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): value
音節、区切り、アクセント
value 2 音節を含む: val • ue
音声表記: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (赤い音節が強調されています)
Value - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
value: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。