辞書
英語 - ルーマニア語

Forget

fərˈɡɛt
非常に一般的
800 - 900
800 - 900
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

a uita, a neglija, a lăsa în urmă, a nu ține minte

Forget のルーマニア語での意味

a uita

例:
I always forget my keys.
Întotdeauna uit cheile mele.
Did you forget to call her?
Ai uitat să o suni?
使用法: informalコンテクスト: Everyday situations where someone fails to remember something.
注記: This is the most common meaning of 'forget' and can be used in various contexts.

a neglija

例:
He tends to forget his responsibilities.
El tinde să neglijeze responsabilitățile sale.
Don't forget your duties at work.
Nu uita de datoriile tale la muncă.
使用法: formalコンテクスト: Situations where responsibilities or obligations are overlooked.
注記: This meaning emphasizes neglecting duties rather than just memory failure.

a lăsa în urmă

例:
She forgot her past and moved on.
Ea a lăsat în urmă trecutul ei și a mers mai departe.
It's time to forget the mistakes of the past.
E timpul să lăsăm în urmă greșelile trecutului.
使用法: formal/informalコンテクスト: Emotional or psychological contexts where one moves on from past experiences.
注記: This meaning can be more metaphorical, relating to emotional healing.

a nu ține minte

例:
I forgot his name again.
Nu țin minte numele lui din nou.
She always forgets important dates.
Ea nu ține minte datele importante.
使用法: informalコンテクスト: Casual conversations about memory lapses.
注記: This phrase can be used interchangeably with 'a uita' but focuses more on the act of not retaining information.

Forgetの同義語

Omit

To leave out or fail to include something.
例: She omitted to mention the meeting in her report.
注記: Omit implies a deliberate decision not to include something.

Neglect

To fail to care for or pay attention to something or someone.
例: He neglected to lock the door before leaving.
注記: Neglect often implies a lack of attention or care rather than a deliberate act.

Overlook

To fail to notice or consider something.
例: I must have overlooked your email in my inbox.
注記: Overlook suggests a failure to see or recognize something rather than intentionally forgetting.

Disregard

To ignore or pay no attention to something.
例: He disregarded my advice and ended up in trouble.
注記: Disregard implies a conscious decision to ignore or pay no attention to something.

Forgetの表現、よく使われるフレーズ

Slip one's mind

To forget something, especially something important or urgent.
例: I'm sorry I didn't call you back yesterday; it completely slipped my mind.
注記: This phrase emphasizes a momentary lapse in memory.

Forget about it

To stop thinking about or dwelling on something.
例: I can't believe I lost the game. Forget about it, let's move on.
注記: This phrase suggests dismissing the matter or letting it go.

Blank out

To forget something temporarily; to have a moment of forgetfulness.
例: I completely blanked out during the exam and couldn't remember any of the answers.
注記: This phrase often implies a sudden loss of memory.

Let slip one's mind

To forget something unintentionally or accidentally.
例: I'm sorry I forgot your birthday; it just let it slip my mind.
注記: Similar to 'slip one's mind,' but with a sense of inadvertence.

Draw a blank

To be unable to remember something; to have a complete memory lapse.
例: I tried to remember his name, but I just drew a blank.
注記: This phrase implies a total failure to recall information.

Forget oneself

To behave in an inappropriate way due to a momentary loss of control.
例: I forgot myself and shouted at my boss in front of everyone.
注記: This phrase suggests a temporary lapse in self-control or awareness.

Slip one's memory

To forget something; to fail to recall a piece of information.
例: Her name slipped my memory, but now I remember it's Sarah.
注記: Similar to 'slip one's mind,' but with a focus on memory.

Forgetの日常(スラング)表現

Space out

To space out means to mentally disengage or become unaware of one's surroundings, often resulting in forgetting something or being absent-minded.
例: I totally spaced out during the meeting and missed what the boss said.
注記:

Zonk out

To zonk out means to fall asleep suddenly or lose consciousness, leading to forgetting tasks or events.
例: I zonked out after studying for hours and forgot to call my friend back.
注記:

Ditch

To ditch something means to intentionally neglect, abandon, or forget about it.
例: I totally ditched our dinner plans last night; it completely slipped my mind.
注記:

Let it slip

To let something slip means to accidentally reveal or disclose information that was supposed to be kept secret, often leading to forgetfulness or making a mistake.
例: I accidentally let it slip that we were throwing a surprise party for him.
注記:

Space cadet

A space cadet is a term for someone who is forgetful, absent-minded, or easily loses focus on tasks.
例: I'm such a space cadet today; I forgot my keys, wallet, and even my phone.
注記: This term refers to someone who is chronically forgetful or absent-minded, likened to a forgetful astronaut floating in space.

Forget - 例

I always forget my keys.
Întotdeauna uit cheile mele.
Don't forget to call your mother.
Nu uita să o suni pe mama ta.
He forgot his wallet at home.
A uitat portofelul acasă.

Forgetの文法

Forget - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: forget
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): forgot
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): forgotten
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): forgetting
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): forgets
動詞、原形 (Verb, base form): forget
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): forget
音節、区切り、アクセント
forget 2 音節を含む: for • get
音声表記: fər-ˈget
for get , fər ˈget (赤い音節が強調されています)

Forget - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
forget: 800 - 900 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。