辞書
英語 - ルーマニア語
Friend
frɛnd
非常に一般的
200 - 300
200 - 300
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Prieten, Amic, Camarad, Tovarăș
Friend のルーマニア語での意味
Prieten
例:
He is my best friend.
El este cel mai bun prieten al meu.
I met her through a mutual friend.
Am cunoscut-o printr-un prieten comun.
使用法: informalコンテクスト: Used to refer to a close companion or someone with whom you share a bond.
注記: The word 'prieten' is commonly used among peers and in casual conversations.
Amic
例:
We are good friends, but not very close.
Suntem amici buni, dar nu foarte apropiați.
He is a friendly acquaintance.
El este un amic prietenos.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used to describe someone you know and get along with but may not have a deep relationship.
注記: 'Amic' can also imply a more formal or distant type of friendship compared to 'prieten'.
Camarad
例:
He was my comrade during the training.
El a fost camaradul meu în timpul antrenamentului.
We fought together as comrades.
Am luptat împreună ca camarazi.
使用法: formalコンテクスト: Often used in military or team settings, emphasizing solidarity and shared experiences.
注記: 'Camarad' carries a sense of loyalty and shared purpose, often in more serious contexts.
Tovarăș
例:
He was my comrade in the party.
El a fost tovarășul meu în partid.
They treated each other as comrades.
Se tratat ca tovarăși.
使用法: formalコンテクスト: Used in historical or political contexts, particularly in reference to comrades in socialist or communist movements.
注記: 'Tovarăș' is less common in everyday language today but may still be used in specific contexts.
Friendの同義語
Pal
A pal is a close friend or companion.
例: I'm meeting up with my pal for coffee later.
注記: Pal is a more informal term compared to 'friend.'
Buddy
Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
例: Hey buddy, how's it going?
注記: Buddy is often used in a casual or familiar way.
Mate
Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
例: He's been my mate since we were kids.
注記: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.
Comrade
Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
例: We fought together as comrades in the war.
注記: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.
Chum
Chum is a British term for a close friend or companion.
例: She's my chum from college.
注記: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.
Friendの表現、よく使われるフレーズ
Best friend
A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
例: Sarah has been my best friend since we were kids.
注記: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.
Close friend
A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
例: Mark and I have been close friends for years.
注記: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.
Good friend
A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
例: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
注記: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'
Fair-weather friend
A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
例: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
注記: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.
Friend in need is a friend indeed
This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
例: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
注記: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.
Old friend
An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
例: I reconnected with an old friend from high school on social media.
注記: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.
Fair-weather friendship
A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
例: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
注記: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.
Friendの日常(スラング)表現
Amigo
Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
例: Gracias, amigo, I appreciate your help.
注記: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.
Homie
Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
例: Hey homie, what's good?
注記: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.
Sidekick
Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
例: My best friend is also my trusty sidekick.
注記: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.
Friend - 例
I met my best friend in kindergarten.
L-am întâlnit pe cel mai bun prieten al meu în grădiniță.
My friend helped me move to my new apartment.
Prietenul meu m-a ajutat să mă mut în noul meu apartament.
We share a love for hiking with our friends.
Împărtășim o dragoste pentru drumeții cu prietenii noștri.
Friendの文法
Friend - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: friend
活用
名詞、複数 (Noun, plural): friends
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): friend
音節、区切り、アクセント
Friend 1 音節を含む: friend
音声表記: ˈfrend
friend , ˈfrend (赤い音節が強調されています)
Friend - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Friend: 200 - 300 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。