辞書
英語 - ルーマニア語

Going

ˈɡoʊɪŋ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Mers, A merge, Tendință, Funcționare, Stare, A se îndrepta

Going のルーマニア語での意味

Mers

例:
I am going to the store.
Merg la magazin.
Are you going with us?
Mergi cu noi?
使用法: Informalコンテクスト: Everyday conversation when referring to movement or travel.
注記: This meaning is commonly used in various contexts and can refer to physical movement.

A merge

例:
Going well means success.
A merge bine înseamnă succes.
Things are going smoothly.
Lucrurile decurg lin.
使用法: Formal/Informalコンテクスト: Used to describe progress or the state of affairs.
注記: This usage can apply to situations beyond physical movement, such as progress in work or life.

Tendință

例:
The going trend is to work remotely.
Tendința actuală este de a lucra de la distanță.
This style is going out of fashion.
Acest stil este pe cale să iasă din modă.
使用法: Informalコンテクスト: Used in discussions about trends or popular practices.
注記: This meaning relates to cultural or fashion trends.

Funcționare

例:
The machine is going efficiently.
Mașina funcționează eficient.
Is the project still going?
Proiectul mai este în desfășurare?
使用法: Formalコンテクスト: Used in technical or business contexts to describe operation.
注記: This meaning is often used in professional settings to indicate that something is functioning or ongoing.

Stare

例:
How is it going?
Cum merge?
It's going great!
Merge grozav!
使用法: Informalコンテクスト: Casual conversations to inquire about someone's well-being or situation.
注記: This is a common phrase used in greetings and casual interactions.

A se îndrepta

例:
We are going towards the park.
Ne îndreptăm spre parc.
He is going home now.
El se îndreaptă spre casă acum.
使用法: Informalコンテクスト: Describing direction or destination.
注記: This meaning emphasizes the direction of movement rather than just the act of going.

Goingの同義語

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
例: I will be leaving for the airport at 6 AM.
注記: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
例: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
注記: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
例: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
注記: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
例: We will be moving to a new apartment next month.
注記: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Goingの表現、よく使われるフレーズ

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
例: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
注記: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
例: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
注記: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
例: Their relationship is still going strong after ten years.
注記: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
例: After the new management took over, the company started going downhill.
注記: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
例: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
注記: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
例: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
注記: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
例: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
注記: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Goingの日常(スラング)表現

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
例: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
注記: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
例: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
注記: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
例: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
注記: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
例: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
注記: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
例: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
注記: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
例: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
注記: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
例: She really went to town on decorating the house for the holidays.
注記: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - 例

Going to the store.
Mergând la magazin.
She is going to school.
Ea merge la școală.
They are going on a trip.
Ei merg într-o excursie.

Goingの文法

Going - 動詞 (Verb) / 動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle)
見出し語: go
活用
名詞、複数 (Noun, plural): go, goes
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): go
動詞、過去形 (Verb, past tense): went
動詞、過去分詞 (Verb, past participle): gone
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): going
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): goes
動詞、原形 (Verb, base form): go
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): go
音節、区切り、アクセント
Going 2 音節を含む: go • ing
音声表記: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (赤い音節が強調されています)

Going - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Going: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。