辞書
英語 - ルーマニア語
War
wɔr
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
război, conflict, luptă, bătălie, conflagrație
War のルーマニア語での意味
război
例:
The war lasted for several years.
Războiul a durat câțiva ani.
They fought bravely in the war.
Ei au luptat cu curaj în război.
使用法: formalコンテクスト: Used in discussions about military conflicts, history, and international relations.
注記: The term 'război' is the most common translation for 'war' and is used in both written and spoken Romanian.
conflict
例:
There is a conflict between the two countries.
Există un conflict între cele două țări.
The war was a result of ongoing conflicts.
Războiul a fost rezultatul unor conflicte continue.
使用法: formal/informalコンテクスト: Can refer to both military and non-military disputes, such as political or social conflicts.
注記: While 'conflict' can refer to various types of disputes, in the context of 'war,' it usually implies a more serious or prolonged situation.
luptă
例:
They had a fierce battle in the war.
Au avut o luptă aprigă în război.
The fight for freedom was long and hard.
Lupta pentru libertate a fost lungă și grea.
使用法: informalコンテクスト: Often used in a more general sense, referring to fights or struggles, not necessarily military.
注記: 'Luptă' can refer to any struggle or fight, and is often used in both literal and metaphorical contexts.
bătălie
例:
The battle was fought on a cold winter day.
Bătălia a fost purtată într-o zi rece de iarnă.
Many battles were won during the war.
Multe bătălii au fost câștigate în timpul războiului.
使用法: formalコンテクスト: Specifically refers to individual fights or engagements within a larger war.
注記: 'Bătălie' is often used to describe significant military engagements and is more specific than 'război.'
conflagrație
例:
The conflagration spread quickly across the region.
Conflagrația s-a răspândit rapid în întreaga regiune.
This conflagration was devastating for the local population.
Această conflagrație a fost devastatoare pentru populația locală.
使用法: formalコンテクスト: Used to describe large-scale conflicts or wars, often with a focus on the destruction caused.
注記: 'Conflagrație' is a more literary or dramatic term, often used in historical or poetic contexts.
Warの同義語
conflict
Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
例: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
注記: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.
battle
A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
例: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
注記: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.
strife
Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
例: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
注記: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.
hostilities
Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
例: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
注記: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.
Warの表現、よく使われるフレーズ
declare war
To officially announce that a country or group is at war with another.
例: The country decided to declare war on its neighboring nation.
注記: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.
war of words
A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
例: The debate turned into a war of words between the two politicians.
注記: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.
war-torn
Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
例: The region had been through years of war-torn devastation.
注記: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.
all is fair in love and war
A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
例: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
注記: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.
war chest
A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
例: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
注記: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.
war of attrition
A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
例: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
注記: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.
war machine
Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
例: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
注記: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.
Warの日常(スラング)表現
showdown
A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
例: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
注記: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.
brawl
A physical fight or scuffle involving multiple people.
例: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
注記: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.
face-off
A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
例: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
注記: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.
skirmish
A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
例: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
注記: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.
feud
A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
例: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
注記: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.
clash
A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
例: The protesters clashed with the police outside the government building.
注記: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.
standoff
A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
例: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
注記: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.
War - 例
War is never a solution to any problem.
Războiul nu este niciodată o soluție pentru nicio problemă.
The soldiers were engaged in a fierce battle.
Soldații erau angajați într-o bătălie aprigă.
The two countries have been in conflict for years.
Cele două țări au fost în conflict timp de ani de zile.
Warの文法
War - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: war
活用
名詞、複数 (Noun, plural): wars, war
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): war
動詞、過去形 (Verb, past tense): warred
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): warring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): wars
動詞、原形 (Verb, base form): war
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): war
音節、区切り、アクセント
war 1 音節を含む: war
音声表記: ˈwȯr
war , ˈwȯr (赤い音節が強調されています)
War - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
war: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。