辞書
英語 - ロシア語
Bit
bɪt
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
кусочек, немного, часть, часть чего-либо, инструмент для сверления, фрагмент
Bit のロシア語での意味
кусочек
例:
Can I have a bit of chocolate?
Могу я взять кусочек шоколада?
He gave me a bit of advice.
Он дал мне небольшой совет.
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to a small piece or amount of something.
注記: This meaning is often used in everyday conversation to indicate a small quantity.
немного
例:
I need a bit more time to finish.
Мне нужно немного больше времени, чтобы закончить.
It's a bit cold outside.
На улице немного холодно.
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate a small degree or amount.
注記: This usage is common in casual conversations, often used with adjectives.
часть
例:
That bit of the story was interesting.
Та часть истории была интересной.
I didn't understand that bit.
Я не понял ту часть.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when referring to a segment or section of something.
注記: This meaning can be applied in both formal and informal contexts, such as discussions or analyses.
часть чего-либо
例:
Every bit of information is important.
Каждая часть информации важна.
He enjoyed every bit of the meal.
Он наслаждался каждой частью еды.
使用法: formal/informalコンテクスト: Emphasizing the significance of every component.
注記: This expression highlights the importance of small details in a broader context.
инструмент для сверления
例:
I need a drill bit for this project.
Мне нужен сверло для этого проекта.
Replace the bit if it’s dull.
Замените сверло, если оно затупилось.
使用法: formalコンテクスト: Used in technical or mechanical contexts, particularly in construction or craftsmanship.
注記: This meaning is specific to tools and may not be widely known outside technical fields.
фрагмент
例:
I saw a bit of that movie last night.
Я видел фрагмент этого фильма прошлой ночью.
She shared a bit of her experience.
Она поделилась фрагментом своего опыта.
使用法: informalコンテクスト: Used when talking about a small segment of something larger, such as media or experiences.
注記: Common in discussions about entertainment or storytelling.
Bitの同義語
piece
A part or portion of something.
例: Can I have a piece of cake?
注記: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
例: She found a fragment of the ancient vase.
注記: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
例: Let's divide the project into segments for easier management.
注記: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
例: I only ate a small portion of the meal.
注記: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Bitの表現、よく使われるフレーズ
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
例: Could you wait a bit longer?
注記: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
例: She's learning the language bit by bit.
注記: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
例: His behavior is a bit much for me.
注記: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
例: He's a bit of a perfectionist.
注記: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
例: He's been seeing someone a bit on the side.
注記: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
例: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
注記: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Bitの日常(スラング)表現
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
例: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
注記: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
例: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
注記: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
例: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
注記: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
例: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
注記: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
例: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
注記: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
例: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
注記: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - 例
I need a bit of help with this task.
Мне нужно немного помощи с этой задачей.
The horse took a bit out of the rider's hand.
Лошадь вырвала у всадника уздечку.
The computer stores data in bits.
Компьютер хранит данные в битах.
Bitの文法
Bit - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: bit
活用
名詞、複数 (Noun, plural): bits
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): bit
音節、区切り、アクセント
bit 1 音節を含む: bit
音声表記: ˈbit
bit , ˈbit (赤い音節が強調されています)
Bit - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
bit: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。