辞書
英語 - ロシア語
Pattern
ˈpædərn
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
шаблон, узор, модель, повторение, схема
Pattern のロシア語での意味
шаблон
例:
I used a template to create the report.
Я использовал шаблон для создания отчёта.
The designer followed a pattern for the new dress.
Дизайнер следовал шаблону для нового платья.
使用法: formalコンテクスト: Used in design, templates, or frameworks.
注記: Often used in contexts where a specific structure or format is required.
узор
例:
The fabric has a beautiful floral pattern.
Ткань имеет красивый цветочный узор.
She painted a geometric pattern on the wall.
Она нарисовала геометрический узор на стене.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in art, fashion, and decoration.
注記: Refers to designs that are visually appealing, often repetitive.
модель
例:
He is a pattern of excellence in his field.
Он является образцом совершенства в своей области.
The teacher used a pattern of questions for the exam.
Учитель использовал модель вопросов для экзамена.
使用法: formalコンテクスト: Used in educational, professional, or behavioral contexts.
注記: Indicates a standard or example to be followed.
повторение
例:
There is a pattern of behavior in his actions.
В его действиях есть повторение поведения.
The data shows a clear pattern over time.
Данные показывают ясное повторение со временем.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used in analysis, research, and observation.
注記: Refers to trends or recurring themes in data or behavior.
схема
例:
The engineer created a pattern for the new project.
Инженер создал схему для нового проекта.
Can you show me the pattern for this circuit?
Можешь показать мне схему для этой схемы?
使用法: formalコンテクスト: Used in technical fields, engineering, and architecture.
注記: Indicates a structured plan or outline for construction or design.
Patternの同義語
design
Design refers to a plan or drawing produced to show the look and function of something before it is made.
例: The design on the fabric is intricate and beautiful.
注記: Design often implies a more intentional or deliberate creation compared to a pattern.
structure
Structure refers to the arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
例: The structure of the building follows a unique pattern of beams and columns.
注記: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements rather than the repetition characteristic of a pattern.
arrangement
Arrangement refers to the way in which things are organized or set out in relation to each other.
例: The flowers were arranged in a beautiful pattern in the vase.
注記: Arrangement emphasizes the positioning or organization of elements rather than the repetitive nature of a pattern.
template
Template refers to a preset format or layout used as a guide for making something.
例: The template for the website includes a specific pattern for the header.
注記: Template implies a predefined format or structure that serves as a model, which may or may not involve a repeated design.
Patternの表現、よく使われるフレーズ
Follow a pattern
To adhere to a specific plan or design, often in a repetitive manner.
例: When sewing, it's important to follow the pattern to get the right shape.
注記: The phrase adds the idea of following a set plan or design, rather than just the concept of a pattern itself.
Pattern recognition
The ability to identify similarities or regularities among different things or events.
例: His job involves a lot of pattern recognition in analyzing data.
注記: Refers to the cognitive process of recognizing patterns, not just the physical arrangement of shapes.
Set a pattern
Establishing a model or example that others may imitate or follow.
例: Her success in the field set a pattern for others to follow.
注記: Involves establishing a model or example for others, rather than just the physical arrangement of a pattern.
Pattern of behavior
A consistent way of behaving that can be observed over time.
例: His pattern of behavior suggests a lack of commitment.
注記: Refers to consistent behavior over time, rather than a physical design structure.
Pattern of speech
The distinctive way in which someone speaks, including intonation and word choice.
例: Her pattern of speech indicated she was from the southern region.
注記: Focuses on the unique way someone speaks, not on the physical arrangement of a pattern.
Pattern emerges
To become visible or noticeable after observation or analysis.
例: After analyzing the data, a clear pattern emerges that can help us make predictions.
注記: Highlights the process of a pattern becoming evident, rather than just the pattern itself.
Pattern of thought
Refers to the consistent way in which someone thinks or approaches problems.
例: His pattern of thought is very analytical and logical.
注記: Focuses on the mental process of thinking, not on the physical arrangement of a pattern.
Patternの日常(スラング)表現
On repeat
To describe something that happens repeatedly or continuously, similar to a repeated pattern.
例: Her behavior of apologizing over and over is on repeat.
注記: Used informally in spoken language to convey a sense of recurrence or sameness.
Rhythm
Refers to the natural flow or harmony in a relationship or situation, resembling a pattern of interaction.
例: Their friendship has a good rhythm - they understand each other without words.
注記: Emphasizes the smoothness and synchronicity in actions rather than just the structure itself.
Vibe
Refers to the general atmosphere or feeling of a place or situation, akin to a recognizable pattern of energy.
例: I'm getting a positive vibe from this restaurant - let's check it out.
注記: Conveys a more subjective and experiential sense rather than a literal visual or structural pattern.
Groove
Indicates a state of smooth and effortless performance, as if moving in a satisfying and predictable pattern.
例: She's really in the groove when she's dancing - it's like she becomes one with the music.
注記: Suggests a feeling of being deeply engaged with the activity at hand, incorporating both skill and enjoyment.
Loop
Describes a situation where events or discussions are repeated in a cyclic or patterned manner.
例: We're stuck in this loop of arguments, and we need to find a way out.
注記: Implies a cyclical nature of repetition, often with negative connotations of being stuck or unable to progress.
Beats
Refers to the rhythmic elements in music or speech, representing a structured pattern of sounds.
例: The beats of this song are catchy - I can't stop tapping my foot to it.
注記: Specifically used in the context of music or speech rhythm, emphasizing the auditory aspect of patterns.
Cadence
Denotes the rhythm or inflection in spoken language, akin to a discernible pattern or musical flow.
例: The cadence of his speech is mesmerizing - it's like listening to poetry.
注記: Often used in contexts related to speech or writing to highlight the melodic quality or flow of expression.
Pattern - 例
The pattern on the fabric is very intricate.
Узор на ткани очень сложный.
She noticed a pattern in his behavior.
Она заметила закономерность в его поведении.
I used a template to create the design.
Я использовал шаблон для создания дизайна.
Patternの文法
Pattern - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: pattern
活用
名詞、複数 (Noun, plural): patterns
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): pattern
動詞、過去形 (Verb, past tense): patterned
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): patterning
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): patterns
動詞、原形 (Verb, base form): pattern
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): pattern
音節、区切り、アクセント
pattern 2 音節を含む: pat • tern
音声表記: ˈpa-tərn
pat tern , ˈpa tərn (赤い音節が強調されています)
Pattern - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
pattern: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。