辞書
英語 - スウェーデン語
Bad
bæd
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
dålig, ont, skadlig, farlig, elak
Bad のスウェーデン語での意味
dålig
例:
The food was bad.
Maten var dålig.
He has a bad attitude.
Han har en dålig attityd.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe poor quality or undesirable characteristics.
注記: This is the most common translation for 'bad', referring to something that is not good in quality or performance.
ont
例:
I have a bad headache.
Jag har ont i huvudet.
She felt bad about lying.
Hon kände sig dålig över att ljuga.
使用法: informalコンテクスト: Used to express pain or discomfort, as well as feelings of guilt or remorse.
注記: When referring to feelings of guilt or emotional distress, 'ont' can also imply a sense of regret.
skadlig
例:
Smoking is bad for your health.
Rökning är skadlig för din hälsa.
Pollution is a bad influence on the environment.
Förorening är en skadlig påverkan på miljön.
使用法: formalコンテクスト: Used in contexts where something is harmful or has negative effects.
注記: This term is often used in discussions about health, safety, and environmental issues.
farlig
例:
That road is bad to drive on.
Den vägen är farlig att köra på.
It's bad to walk alone at night.
Det är farligt att gå ensam på natten.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe situations or actions that are dangerous.
注記: 'Farlig' can indicate a serious threat to safety; it’s often used in warnings.
elak
例:
He said some bad things to her.
Han sa några elaka saker till henne.
That was a bad joke.
Det var ett elakt skämt.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe hurtful behavior or comments.
注記: This term is often used when talking about someone's character or actions that are mean or cruel.
Badの同義語
poor
When something is poor, it is of low quality or not very good.
例: The movie received poor reviews from critics.
注記: Poor often implies a lack of quality or standard, whereas bad can be more general in its negative connotation.
awful
Awful means extremely bad or unpleasant.
例: The food at that restaurant was awful.
注記: Awful is stronger than bad and conveys a sense of extreme negativity.
terrible
Terrible means very bad or of low quality.
例: The weather was terrible during our vacation.
注記: Terrible is similar to awful but can also imply causing fear or dread.
dreadful
Dreadful means causing great suffering, fear, or unhappiness.
例: The traffic was dreadful this morning.
注記: Dreadful emphasizes the negative impact or feeling caused by something, more so than just being bad.
subpar
Subpar means below an expected or usual standard.
例: The service at the restaurant was subpar compared to what we expected.
注記: Subpar specifically indicates falling below a certain standard or expectation.
Badの表現、よく使われるフレーズ
Bite the bullet
To force oneself to endure a painful or otherwise unpleasant situation.
例: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
注記: The phrase 'bite the bullet' implies facing a difficult situation head-on, whereas 'bad' simply means something of poor quality or negative.
Hit rock bottom
To reach the lowest point in one's life or situation.
例: After losing his job and his home, he felt like he had hit rock bottom.
注記: While 'bad' is a general term for something negative, 'hit rock bottom' specifically refers to reaching the lowest possible point.
Go from bad to worse
To deteriorate or become even more unfavorable.
例: First, I lost my keys, and then it started raining - it's all going from bad to worse!
注記: This phrase emphasizes a worsening situation, whereas 'bad' only indicates something negative.
Bad blood
A feeling of longstanding animosity or resentment.
例: There has been bad blood between the two families for generations.
注記: Unlike 'bad', 'bad blood' describes a negative relationship or tension between people or groups.
A bad apple
A person who is dishonest or corrupt within a group.
例: She's a bad apple in an otherwise great team.
注記: While 'bad' is a general term, 'a bad apple' specifically refers to a negative individual in a group.
In a bad mood
Feeling irritable or unhappy.
例: Don't talk to him right now, he's in a bad mood.
注記: This phrase describes a temporary state of being negative or irritable, unlike 'bad' which is a more general term.
Bad hair day
A day when everything seems to go wrong or nothing is working out as planned.
例: I'm having a bad hair day, nothing seems to be going right.
注記: Unlike 'bad', 'bad hair day' refers to a day where things are not going well specifically.
Bad to the bone
Inherently wicked or evil.
例: He may seem nice, but deep down, he's bad to the bone.
注記: This phrase goes beyond just being 'bad' and describes someone as fundamentally evil or immoral.
Badの日常(スラング)表現
Sick
In slang, 'sick' is used to describe something cool, impressive, or awesome.
例: That car is sick!
注記: While 'bad' can have a negative connotation, 'sick' is used in a positive way to express admiration or approval.
Wicked
'Wicked' is used in slang to mean excellent, great, or cool.
例: That concert was wicked!
注記: 'Wicked' is more emphatic and informal compared to the word 'bad', conveying a stronger sense of excitement or intensity.
Rad
'Rad' is short for 'radical' and is used to mean fantastic, excellent, or impressive.
例: She has a rad sense of style.
注記: It is a more casual and trendy alternative to 'bad', often used in a positive context to describe something remarkable or exciting.
Dope
In modern slang, 'dope' means excellent, cool, or impressive.
例: That new song is dope!
注記: 'Dope' is used informally to describe something of high quality or admiration, similar to 'bad', but with a more current and urban twist.
Lit
'Lit' is used to describe something exciting, fun, or amazing.
例: The party was so lit last night!
注記: While 'bad' can have a negative sense, 'lit' is exclusively used in a positive context to highlight something that is vibrant, lively, or exceptional.
Fierce
In slang, 'fierce' is used to describe something powerful, bold, or impressive.
例: Her performance on stage was fierce!
注記: Compared to 'bad', 'fierce' connotes a sense of strength, confidence, and fierceness, often used to praise someone or something with great energy or style.
Bad - 例
Bad weather ruined our picnic.
Dåligt väder förstörde vår picknick.
He has a bad reputation in town.
Han har ett dåligt rykte i staden.
The movie was so bad that we left halfway through.
Filmen var så dålig att vi gick halvvägs igenom.
Badの文法
Bad - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: bad
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): worse
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): worst
形容詞 (Adjective): bad
副詞、比較級 (Adverb, comparative): worse
副詞、最上級 (Adverb, superlative): worst
副詞 (Adverb): bad
音節、区切り、アクセント
bad 1 音節を含む: bad
音声表記: ˈbad
bad , ˈbad (赤い音節が強調されています)
Bad - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
bad: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。