辞書
英語 - スウェーデン語

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

allt, allt möjligt, alla saker, allt som behövs

Everything のスウェーデン語での意味

allt

例:
I want to know everything about the project.
Jag vill veta allt om projektet.
Everything is going well.
Allt går bra.
使用法: neutralコンテクスト: General situations, discussions, inquiries.
注記: This is the most common translation of 'everything'. It can be used in both formal and informal contexts.

allt möjligt

例:
He talks about everything and anything.
Han pratar om allt möjligt.
They can do everything and anything you ask.
De kan göra allt möjligt som du ber om.
使用法: informalコンテクスト: Casual conversations, when implying a wide range of things.
注記: This phrase emphasizes a variety of options or possibilities, often in a light-hearted context.

alla saker

例:
Everything in the store is on sale.
Alla saker i affären är på rea.
He packed everything for the trip.
Han packade alla saker för resan.
使用法: neutralコンテクスト: Specific references to physical items or belongings.
注記: This translation is more literal and may be used when referring to tangible objects.

allt som behövs

例:
We have everything we need for the party.
Vi har allt som behövs för festen.
She takes care of everything that needs to be done.
Hon tar hand om allt som behövs göras.
使用法: neutralコンテクスト: Situations where completeness or sufficiency is emphasized.
注記: This phrase conveys a sense of completeness or adequacy regarding requirements.

Everythingの同義語

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
例: She ate all the cake.
注記: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
例: I can't believe she forgot the whole thing.
注記: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
例: He spent the entirety of the weekend studying.
注記: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
例: The total cost of the project was higher than expected.
注記: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Everythingの表現、よく使われるフレーズ

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
例: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
注記: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
例: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
注記: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
例: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
注記: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
例: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
注記: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
例: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
注記: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
例: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
注記: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
例: The company offers great benefits over and above the standard package.
注記: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Everythingの日常(スラング)表現

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
例: I want to see the whole shebang before making a decision.
注記: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
例: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
注記: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
例: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
注記: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
例: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
注記: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
例: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
注記: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - 例

Everything is possible if you believe in yourself.
Allt är möjligt om du tror på dig själv.
I want to know everything about this topic.
Jag vill veta allt om det här ämnet.
She has tried everything to fix the problem.
Hon har försökt allt för att lösa problemet.

Everythingの文法

Everything - 代名詞 (Pronoun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: everything
活用
音節、区切り、アクセント
everything 3 音節を含む: ev • ery • thing
音声表記: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (赤い音節が強調されています)

Everything - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
everything: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。