辞書
英語 - スウェーデン語
Require
rəˈkwaɪ(ə)r
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
kräva, behöva, förutsätta, tvinga
Require のスウェーデン語での意味
kräva
例:
The job requires a lot of experience.
Jobbet kräver mycket erfarenhet.
This task requires your full attention.
Denna uppgift kräver din fulla uppmärksamhet.
使用法: formalコンテクスト: Used in professional or serious contexts, often referring to qualifications or conditions.
注記: Commonly used in job descriptions and official documents.
behöva
例:
You need to require permission before entering.
Du behöver kräva tillstånd innan du går in.
Do you require any assistance?
Behöver du någon hjälp?
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversations when asking about needs or necessities.
注記: This meaning is more about personal needs rather than strict requirements.
förutsätta
例:
This plan requires that everyone is on board.
Denna plan förutsätter att alla är med.
The project requires certain conditions to succeed.
Projektet förutsätter vissa villkor för att lyckas.
使用法: formalコンテクスト: Used in academic or planning contexts, often referring to assumptions or conditions.
注記: Often used when discussing theoretical or conditional scenarios.
tvinga
例:
The rules require us to follow the guidelines.
Reglerna tvingar oss att följa riktlinjerna.
Circumstances may require you to adapt.
Omständigheterna kan tvinga dig att anpassa dig.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when discussing obligations or situations that force someone to act.
注記: Can have a slightly negative connotation, implying pressure or necessity.
Requireの同義語
need
To require something because it is necessary or essential.
例: I need your help with this project.
注記: Slightly more informal than 'require.'
demand
To insist on having something done or provided.
例: The job demands a lot of time and effort.
注記: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'
necessitate
To make something necessary or unavoidable.
例: The new regulations necessitate a change in our procedures.
注記: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.
call for
To require or demand a particular course of action.
例: The situation calls for immediate action.
注記: Suggests a specific response or action needed in a given situation.
Requireの表現、よく使われるフレーズ
meet the requirements
This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
例: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
注記: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.
require assistance
This phrase means to need or demand help or support.
例: The complex project required assistance from experienced professionals.
注記: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.
necessary requirement
This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
例: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
注記: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.
require further information
This phrase means to need additional or more detailed information.
例: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
注記: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.
strict requirements
This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
例: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
注記: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.
require attention
This phrase means to need or deserve focus or consideration.
例: The issue is important and requires immediate attention.
注記: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.
essential requirement
This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
例: Good communication skills are an essential requirement for this job.
注記: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.
Requireの日常(スラング)表現
must
'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
例: You must finish the project before the deadline.
注記: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.
gotta
'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
例: I gotta finish this task before I leave.
注記: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.
have to
'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
例: I have to submit the assignment by Friday.
注記: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.
Require - 例
English sentence
Engelsk mening
English sentence
Engelsk mening
English sentence
Engelsk mening
Requireの文法
Require - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: require
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): required
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): requiring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): requires
動詞、原形 (Verb, base form): require
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): require
音節、区切り、アクセント
require 2 音節を含む: re • quire
音声表記: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (赤い音節が強調されています)
Require - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
require: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。