辞書
英語 - スウェーデン語
Scare
skɛr
非常に一般的
600 - 700
600 - 700
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
skrämmma, rädsla, skrämmelse, skrämma upp
Scare のスウェーデン語での意味
skrämmma
例:
The loud noise scared me.
Det höga ljudet skrämde mig.
Don't scare the children!
Skräm inte barnen!
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to causing fear or causing someone to feel frightened.
注記: This is the most common use of 'scare', often associated with sudden or unexpected events.
rädsla
例:
She felt a scare when she saw the spider.
Hon kände en rädsla när hon såg spindeln.
His scare was visible when the dog barked.
Hans rädsla var synlig när hunden skällde.
使用法: informalコンテクスト: Refers to a feeling of fear or anxiety.
注記: In this context, 'scare' refers to the emotional state rather than the action of frightening someone.
skrämmelse
例:
The scare from the movie was intense.
Skrämmelsen från filmen var intensiv.
He enjoyed the scare from the haunted house.
Han njöt av skrämmelsen från spökhuset.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe an experience that causes fear, often in entertainment contexts.
注記: This meaning is more abstract and used in contexts of thrill and entertainment rather than real fear.
skrämma upp
例:
They tried to scare up some excitement for the party.
De försökte skrämma upp lite spänning inför festen.
Let's scare up some volunteers for the event.
Låt oss skrämma upp några volontärer till evenemanget.
使用法: informalコンテクスト: Used in the context of gathering or encouraging something, often with a playful or light-hearted connotation.
注記: This usage of 'scare' can imply a fun, non-threatening context, often used in social situations.
Scareの同義語
frighten
To make someone feel afraid or anxious.
例: The sudden loud noise frightened the children.
注記: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.
terrify
To cause extreme fear or terror.
例: The horror movie terrified the audience.
注記: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.
alarm
To cause someone to feel frightened or worried.
例: The sound of the alarm alarmed the residents.
注記: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.
startle
To cause someone to feel sudden shock or surprise.
例: The unexpected noise startled the cat.
注記: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.
Scareの表現、よく使われるフレーズ
Scared stiff
To be extremely frightened or terrified.
例: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
注記: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.
Scare someone to death
To frighten someone severely or to cause extreme fear.
例: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
注記: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.
Scare the living daylights out of someone
To frighten someone very much.
例: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
注記: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.
Scare the pants off someone
To frighten someone greatly.
例: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
注記: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.
Scare up
To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
例: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
注記: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.
Scare off
To cause someone or something to go away by frightening them.
例: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
注記: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.
Scare the wits out of someone
To frighten someone severely or terrify them.
例: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
注記: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.
Scareの日常(スラング)表現
Scare the daylights out of someone
To frighten someone severely or greatly
例: The horror movie scared the daylights out of me!
注記: A more intense version of just scaring someone
Scare the bejesus out of someone
To frighten someone intensely
例: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
注記: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare
Scare the living hell out of someone
To terrify someone greatly
例: The loud noise scared the living hell out of the cat.
注記: Emphasizes the extreme impact of the scare
Scare the crap out of someone
To frighten someone significantly
例: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
注記: Expresses a strong scare effect casually
Scare the bejeezus out of someone
To frighten someone severely or greatly
例: The prank really scared the bejeezus out of her!
注記: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way
Scare - 例
Scaring people is not a nice thing to do.
Att skrämma folk är inte en snäll sak att göra.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Skräckfilmen skrämde mig så mycket att jag inte kunde sova.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Det höga ljudet skrämde katten och den sprang iväg.
Scareの文法
Scare - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: scare
活用
形容詞 (Adjective): scare
名詞、複数 (Noun, plural): scares
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): scare
動詞、過去形 (Verb, past tense): scared
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): scaring
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): scares
動詞、原形 (Verb, base form): scare
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): scare
音節、区切り、アクセント
scare 1 音節を含む: scare
音声表記: ˈsker
scare , ˈsker (赤い音節が強調されています)
Scare - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
scare: 600 - 700 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。