辞書
英語 - スウェーデン語

Similar

ˈsɪm(ə)lər
非常に一般的
500 - 600
500 - 600
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

liknande, snarlik, likartad

Similar のスウェーデン語での意味

liknande

例:
These two paintings are very similar.
Dessa två målningar är väldigt liknande.
I found a similar dress online.
Jag hittade en liknande klänning online.
使用法: informalコンテクスト: Used in casual conversations about objects, styles, or experiences that share characteristics.
注記: Commonly used when comparing two or more things that have similarities in appearance, function, or characteristics.

snarlik

例:
Her argument is snarlik to mine.
Hennes argument är snarlik mitt.
They have snarlik opinions on the subject.
De har snarlik åsikter om ämnet.
使用法: formalコンテクスト: Used in more formal discussions or writings, particularly in academic or professional contexts.
注記: This term is often used in discussions where the focus is on ideas, thoughts, or opinions that are close in nature.

likartad

例:
The results showed a likartad pattern.
Resultaten visade ett likartad mönster.
They found likartad behavior among the participants.
De fann likartad beteende bland deltagarna.
使用法: formalコンテクスト: Typically used in scientific or analytical contexts where patterns or behaviors are being compared.
注記: Useful when discussing similarities in data, behavior, or phenomena.

Similarの同義語

alike

Alike means similar in appearance or nature.
例: The two sisters look very alike.
注記: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.

resemble

Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
例: The new building closely resembles the old one.
注記: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.

analogous

Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
例: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
注記: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.

like

Like indicates similarity or resemblance.
例: His behavior is like that of a child.
注記: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.

Similarの表現、よく使われるフレーズ

Like two peas in a pod

This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
例: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
注記: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
例: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
注記: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.

Cut from the same cloth

This phrase means two people are very similar in character or behavior.
例: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
注記: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.

Two of a kind

This phrase means two people or things that are very similar or alike.
例: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
注記: It implies a close similarity often used in a positive context.

In the same boat

This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
例: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
注記: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.

Of a piece

This phrase means being similar or consistent in nature or character.
例: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
注記: It suggests a cohesive and interconnected similarity.

In the same vein

This phrase means similar in style, manner, or content.
例: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
注記: It highlights similarity in a particular aspect or approach.

On the same wavelength

This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
例: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
注記: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.

Six of one, half a dozen of the other

This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
例: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
注記: It implies that the choices are equally similar or equivalent.

Similarの日常(スラング)表現

Same here

This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
例: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
注記: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.

Right up my alley

This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
例: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
注記: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.

In the same ballpark

This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
例: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
注記: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.

Ditto

This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
例: A: I think this plan will work. B: Ditto.
注記: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
例: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
注記: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.

Two peas in a pod

This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
例: They're always together; like two peas in a pod.
注記: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.

Cut out of the same cloth

This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
例: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
注記: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.

Similar - 例

Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Liksom den föregående modellen har denna bil också en hybridmotor.
The two paintings are identical in every detail.
De två målningarna är identiska i varje detalj.
The two roads run parallel to each other for several miles.
De två vägarna löper parallellt med varandra i flera miles.

Similarの文法

Similar - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: similar
活用
形容詞 (Adjective): similar
音節、区切り、アクセント
similar 3 音節を含む: sim • i • lar
音声表記: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi lər (赤い音節が強調されています)

Similar - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
similar: 500 - 600 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。