辞書
英語 - スウェーデン語
Suppose
səˈpoʊz
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
anta, förmoda, tänka sig, föreställa sig, menar
Suppose のスウェーデン語での意味
anta
例:
I suppose you are right.
Jag antar att du har rätt.
Do you suppose it will rain today?
Tror du att det kommer att regna idag?
使用法: informalコンテクスト: Used when making an assumption or expressing a belief.
注記: Commonly used in everyday conversation to express uncertainty or a guess.
förmoda
例:
I suppose she is coming to the party.
Jag förmodar att hon kommer till festen.
You can suppose that he knows the answer.
Du kan förmoda att han känner till svaret.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when making a logical assumption based on evidence or context.
注記: This is more formal than 'anta' and often used in written language.
tänka sig
例:
I can't suppose how that happened.
Jag kan inte tänka mig hur det hände.
Can you suppose what he was thinking?
Kan du tänka dig vad han tänkte?
使用法: informalコンテクスト: Used in hypothetical situations or when pondering possibilities.
注記: Often implies a level of disbelief or surprise at an outcome.
föreställa sig
例:
I suppose he imagined a different outcome.
Jag föreställer mig att han tänkte på ett annat resultat.
Can you suppose how it might feel?
Kan du föreställa dig hur det kan kännas?
使用法: informalコンテクスト: Used when creating mental images or scenarios.
注記: This expression focuses more on visualization than assumption.
menar
例:
What do you suppose he meant by that?
Vad menar du att han syftade på med det?
I suppose we should ask him directly.
Jag menar att vi borde fråga honom direkt.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when interpreting intentions or meanings behind actions or statements.
注記: This usage can convey a more direct approach to assumptions about meaning.
Supposeの同義語
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
例: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
注記: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
例: I presume you have already made the necessary arrangements.
注記: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
例: I believe that she will arrive on time.
注記: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
例: I think it will rain later this evening.
注記: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Supposeの表現、よく使われるフレーズ
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
例: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
注記: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
例: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
注記: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
例: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
注記: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
例: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
注記: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
例: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
注記: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
例: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
注記: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
例: I suppose as much, considering the circumstances.
注記: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
例: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
注記: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Supposeの日常(スラング)表現
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
例: Supposedly, he's the best player on the team.
注記: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
例: I suppose say we could go to the movies instead.
注記: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
例: Suppose I make some pasta for dinner.
注記: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
例: Suppose you just ask her directly?
注記: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
例: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
注記: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
例: She's the main supposer of the plan.
注記: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
例: Supposing we get there late, what's our backup plan?
注記: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - 例
I suppose I got there about half past eleven.
Jag antar att jag kom dit ungefär klockan halv tolv.
I'm quite a good actress, I suppose.
Jag är ganska bra på att agera, antar jag.
Supposeの文法
Suppose - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: suppose
活用
動詞、過去形 (Verb, past tense): supposed
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): supposing
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): supposes
動詞、原形 (Verb, base form): suppose
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): suppose
音節、区切り、アクセント
Suppose 2 音節を含む: sup • pose
音声表記: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (赤い音節が強調されています)
Suppose - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Suppose: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。