辞書
英語 - トルコ語
Bit
bɪt
非常に一般的
300 - 400
300 - 400
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
bir parça, az miktar, biraz, az, diş, alet ucu (özellikle matkapta), kısım, bölüm, süre, zaman (bir dönem)
Bit のトルコ語での意味
bir parça, az miktar
例:
Can I have a bit of cake?
Bir parça kek alabilir miyim?
He moved a bit closer to the window.
O, pencereye biraz daha yaklaştı.
使用法: informalコンテクスト: Used in everyday conversation when referring to a small quantity or portion of something.
注記: Often used to soften requests or statements, making them sound less demanding.
biraz, az
例:
I need to think about it a bit.
Bunu biraz düşünmem gerekiyor.
It's a bit cold outside.
Dışarıda biraz soğuk.
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate a small degree or extent of something.
注記: Commonly used in casual conversation.
diş, alet ucu (özellikle matkapta)
例:
I need to change the bit on my drill.
Matkabımdaki ucu değiştirmem gerekiyor.
This bit is perfect for wood.
Bu uç ahşap için mükemmel.
使用法: formalコンテクスト: Used in technical or mechanical contexts.
注記: Refers specifically to the part of a tool that does the cutting or drilling.
kısım, bölüm
例:
There was a bit of confusion during the meeting.
Toplantı sırasında biraz karışıklık oldu.
This bit of information is crucial.
Bu bilgi kısmı çok önemli.
使用法: formal/informalコンテクスト: Used when referring to a segment or portion of something, like information or a conversation.
注記: Can be used in both formal and informal contexts.
süre, zaman (bir dönem)
例:
I'll be there in a bit.
Bir süre içinde orada olacağım.
It took a bit longer than expected.
Beklenenden biraz daha uzun sürdü.
使用法: informalコンテクスト: Used to refer to a short, unspecified amount of time.
注記: Commonly used in everyday speech, often to indicate that something will happen soon.
Bitの同義語
piece
A part or portion of something.
例: Can I have a piece of cake?
注記: Piece often refers to a distinct or separate part, whereas 'bit' can be used more informally.
fragment
A small part broken off or detached from something.
例: She found a fragment of the ancient vase.
注記: Fragment implies a smaller or incomplete part compared to 'bit'.
segment
A part of a whole, especially a distinct part separated by boundaries or divisions.
例: Let's divide the project into segments for easier management.
注記: Segment often implies a more structured or organized part compared to 'bit'.
portion
A part or share of a whole.
例: I only ate a small portion of the meal.
注記: Portion can refer to a specific amount or allocation, while 'bit' is more informal and versatile.
Bitの表現、よく使われるフレーズ
a bit
Means 'a short amount of time' or 'a small degree'.
例: Could you wait a bit longer?
注記: Differs from 'bit' as it refers to time or degree rather than a physical piece.
bit by bit
Means 'gradually' or 'piece by piece'.
例: She's learning the language bit by bit.
注記: Differs from 'bit' as it emphasizes the incremental or gradual process.
a bit much
Means 'excessive' or 'more than necessary'.
例: His behavior is a bit much for me.
注記: Differs from 'bit' as it denotes something as being too much or over the top.
a bit of a (something)
Means 'somewhat' or 'to some extent'.
例: He's a bit of a perfectionist.
注記: Differs from 'bit' as it describes a person or thing as having a particular quality to some degree.
a bit on the side
Means 'having a secret romantic or sexual relationship'.
例: He's been seeing someone a bit on the side.
注記: Differs from 'bit' as it refers to an extramarital affair or a secret relationship.
have a bit of a sweet tooth
Means 'to have a liking for sweet foods'.
例: I have a bit of a sweet tooth, so I love desserts.
注記: Differs from 'bit' as it describes a preference or craving for a particular type of food.
Bitの日常(スラング)表現
bit of skirt
Refers to an attractive woman or girlfriend.
例: He always shows up with a different bit of skirt at these events.
注記: The term 'bit of skirt' is slang for 'woman' and is considered derogatory by some.
a bit on the nose
Suggests that something is dubious, unconvincing, or doesn't quite add up.
例: His excuse for being late seemed a bit on the nose.
注記: The phrase 'a bit on the nose' implies suspicion or skepticism about a situation.
bit of alright
Used to describe someone who is attractive or appealing.
例: Have you seen Tom's new girlfriend? She's a bit of alright!
注記: In this context, 'bit of alright' is a slang term for a person who is considered attractive.
bit of fluff
Refers to young, often shallow or superficial women.
例: He's always surrounded by bits of fluff wherever he goes.
注記: The term 'bit of fluff' is a derogatory slang for women, emphasizing superficiality.
do one's bit
To do one's part or contribute to a cause or effort.
例: I try to recycle and conserve energy to do my bit for the environment.
注記: The phrase 'do one's bit' implies an individual contribution to a larger goal or purpose.
be a bit up oneself
Means to be conceited or arrogant.
例: Ever since he got promoted, he's been a bit up himself.
注記: The term 'be a bit up oneself' implies arrogance or inflated self-importance.
Bit - 例
I need a bit of help with this task.
Bu görevle ilgili biraz yardıma ihtiyacım var.
The horse took a bit out of the rider's hand.
At, binicinin elinden bir ağızlık aldı.
The computer stores data in bits.
Bilgisayar verileri bitler halinde depolar.
Bitの文法
Bit - 名詞 (Noun) / 名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass)
見出し語: bit
活用
名詞、複数 (Noun, plural): bits
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): bit
音節、区切り、アクセント
bit 1 音節を含む: bit
音声表記: ˈbit
bit , ˈbit (赤い音節が強調されています)
Bit - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
bit: 300 - 400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。