辞書
英語 - ウクライナ語
Happy
ˈhæpi
非常に一般的
700 - 800
700 - 800
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
щасливий, радий, веселий, задоволений, щасливий момент
Happy のウクライナ語での意味
щасливий
例:
I am so happy today!
Я сьогодні такий щасливий!
She feels happy with her new job.
Вона почувається щасливою на новій роботі.
使用法: informalコンテクスト: General feelings of joy or satisfaction.
注記: Most common translation for 'happy'. Used in everyday conversations.
радий
例:
I am happy to see you!
Я радий тебе бачити!
We are happy to help you.
Ми раді допомогти вам.
使用法: formal/informalコンテクスト: Expressing joy or pleasure about a situation.
注記: Often used to convey a sense of relief or pleasure in social situations.
веселий
例:
He has a happy personality.
У нього веселий характер.
The party was happy and lively.
Вечірка була весела і жвава.
使用法: informalコンテクスト: Describing someone or something that is cheerful or bright.
注記: Can refer to a person's demeanor, atmosphere, or general mood.
задоволений
例:
I am happy with my progress.
Я задоволений своїм прогресом.
She seems happy with the results.
Вона виглядає задоволеною результатами.
使用法: formalコンテクスト: Expressing satisfaction or contentment with a situation.
注記: Used in more formal contexts, often related to performance or achievements.
щасливий момент
例:
This is a happy moment for our family.
Це щасливий момент для нашої родини.
Let's cherish these happy moments.
Давайте цінувати ці щасливі моменти.
使用法: informalコンテクスト: Referring to specific joyful occasions or experiences.
注記: Focuses on particular events that bring happiness.
Happyの同義語
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
例: She felt joyful when she received the good news.
注記: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
例: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
注記: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
例: She was pleased with the outcome of her project.
注記: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
例: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
注記: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
例: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
注記: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Happyの表現、よく使われるフレーズ
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
例: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
注記: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
例: When she found out she won the competition, she was over the moon.
注記: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
例: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
注記: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
例: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
注記: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
例: Winning the championship had him walking on air for weeks.
注記: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
例: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
注記: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
例: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
注記: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Happyの日常(スラング)表現
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
例: I was ecstatic when I found out I got the job!
注記: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
例: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
注記: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
例: Winning the championship left him elated for days.
注記: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
例: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
注記: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
例: The crowd was jubilant after their team won the match.
注記: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
例: She looked radiant with happiness on her wedding day.
注記: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
例: The couple spent a blissful day by the beach.
注記: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - 例
I am so happy to see you!
Я так щасливий тебе бачити!
She always has a happy smile on her face.
Вона завжди має щасливу усмішку на обличчі.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Щаслива пара відсвяткувала свою річницю романтичною вечерею.
Happyの文法
Happy - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: happy
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): happier
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): happiest
形容詞 (Adjective): happy
音節、区切り、アクセント
happy 2 音節を含む: hap • py
音声表記: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (赤い音節が強調されています)
Happy - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
happy: 700 - 800 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。