辞書
英語 - ウクライナ語

Off

ɔf
非常に一般的
400 - 500
400 - 500
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。

Вимкнений (off), Відключити (off), Від (off), Відсторонений (off), Відправити (off), Відпустити (off)

Off のウクライナ語での意味

Вимкнений (off)

例:
Please turn the lights off.
Будь ласка, вимкни світло.
The machine is off.
Машина вимкнена.
使用法: informalコンテクスト: Used when referring to devices or equipment that are not powered on.
注記: Commonly used in day-to-day conversation when talking about electronics or appliances.

Відключити (off)

例:
He turned off the alarm.
Він вимкнув будильник.
I need to turn off my phone during the meeting.
Мені потрібно вимкнути телефон під час зустрічі.
使用法: formal/informalコンテクスト: Refers to the action of stopping something from working or operating.
注記: This usage is common in both casual and formal settings.

Від (off)

例:
Stay off the grass.
Не ходіть по траві.
Get off my back!
Залиш мене в спокої!
使用法: informalコンテクスト: Used to indicate physical distance or separation from something.
注記: Often used in commands or requests to indicate that someone should not touch or interfere with something.

Відсторонений (off)

例:
He seems a bit off today.
Він сьогодні виглядає трохи відстороненим.
Something feels off about this situation.
У цій ситуації щось виглядає підозріло.
使用法: informalコンテクスト: Used to describe someone or something that seems strange, unusual, or not quite right.
注記: This meaning often conveys a sense of discomfort or suspicion.

Відправити (off)

例:
I will send the package off tomorrow.
Я надішлю посилку завтра.
They sent him off to school.
Вони відправили його до школи.
使用法: formal/informalコンテクスト: Refers to the act of dispatching or sending something or someone away.
注記: Commonly used in both informal and formal contexts when talking about sending items or people.

Відпустити (off)

例:
She let him off easy.
Вона відпустила його легко.
I got off with just a warning.
Я обійшовся лише попередженням.
使用法: informalコンテクスト: Used to express leniency or forgiveness in a situation.
注記: This usage often implies that consequences were less severe than expected.

Offの同義語

Away

Away means at a distance from a particular place or person. It can imply physical separation or departure.
例: She went away for the weekend.
注記: While 'off' can also indicate physical separation or departure, 'away' specifically conveys the idea of being at a distance from a place or person.

Inactive

Inactive means not being in operation or not producing results. It can refer to a state of dormancy or lack of activity.
例: The account is currently inactive.
注記: While 'off' can also mean not in operation, 'inactive' emphasizes the lack of activity or productivity.

Shut down

Shut down means to close or stop the operation of a machine or system. It implies a sudden cessation of activity.
例: The computer shut down unexpectedly.
注記: This synonym specifically refers to the action of closing or stopping the operation of a machine or system, whereas 'off' can have a broader meaning of not in operation.

Offの表現、よく使われるフレーズ

Off the top of my head

This phrase means to say something without much thought or preparation, usually relying on memory or intuition.
例: I can't remember the exact date off the top of my head, but it was sometime last month.
注記: The phrase 'off the top of my head' uses 'off' to indicate something done quickly or spontaneously.

Off the hook

To be 'off the hook' means to no longer be in trouble or responsible for something.
例: I thought I was in trouble, but it turns out I'm off the hook for that mistake.
注記: The original word 'off' refers to being physically separated from something, while 'off the hook' means being free from a difficult situation.

Off the record

When something is said off the record, it is meant to be kept confidential or not officially documented.
例: I can tell you this off the record, but please don't mention it to anyone else.
注記: In this phrase, 'off' indicates that the information is not part of the official record or conversation.

Take off

To 'take off' means to leave the ground, especially in reference to aircraft, or to start a journey or activity quickly.
例: The plane will take off in ten minutes, so please fasten your seatbelt.
注記: While 'off' generally indicates separation, 'take off' specifically refers to the action of departing or becoming airborne.

Off the beaten path

Something that is 'off the beaten path' is not on the main route or is less traveled, often suggesting a hidden or less known location.
例: We decided to explore a bit and found a charming little café off the beaten path.
注記: The phrase uses 'off' to indicate deviation from the usual or popular route, emphasizing uniqueness or obscurity.

Off the charts

When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high or beyond what is normally expected or measured.
例: The demand for the new product is off the charts; we can barely keep up with orders.
注記: Here, 'off' is used to indicate surpassing or exceeding a standard or limit, emphasizing the exceptional nature of the situation.

Get off on the wrong foot

To 'get off on the wrong foot' means to start a relationship or interaction in a bad or awkward way.
例: I think I got off on the wrong foot with my new coworker because I accidentally spilled coffee on their desk.
注記: The original word 'off' denotes separation, but in this idiom, it signifies a negative start or beginning.

Offの日常(スラング)表現

Off the grid

To be off the grid means to be disconnected from public utilities such as electricity, water, or internet.
例: I'm going camping this weekend, completely off the grid.
注記: This term signifies a deliberate disconnection from mainstream services or systems.

Off the cuff

To speak or act off the cuff means to do so without preparation or planning.
例: I didn't prepare a speech, I'll just speak off the cuff.
注記: This term is often used in situations where spontaneity is valued, contrasting with planned or rehearsed actions.

Off the wall

Something that is off the wall is unconventional, strange, or eccentric.
例: His sense of humor is a bit off the wall, but it's hilarious.
注記: This term implies a departure from conventional or expected behavior or standards.

Off the chain

Describing something as off the chain means it was awesome, exciting, or exceptional.
例: That party was off the chain, everyone had a great time.
注記: This term emphasizes the idea of something being outstanding or exceeding expectations.

Off the mark

To be off the mark means to be incorrect or inaccurate in one's judgment or estimation.
例: Her assessment of the situation was completely off the mark.
注記: This term is often used to point out a mistake or misunderstanding.

Off the rails

If someone or something is off the rails, they are out of control or not going as planned.
例: Ever since he lost his job, his life has been off the rails.
注記: This term suggests a sense of chaos or disorder, often due to a significant disruption or change.

Off the reservation

To be off the reservation means to behave in a way that is unexpected, unconventional, or inappropriate.
例: His behavior last night was completely off the reservation.
注記: This term can carry a sense of going against the norms or rules, sometimes in a rebellious or defiant manner.

Off - 例

The lights are off.
Світло вимкнене.
I took the day off from work.
Я взяв вихідний з роботи.
The store is closed off for renovations.
Магазин закритий на ремонт.

Offの文法

Off - 副詞 (Adverb) / 副詞 (Adverb)
見出し語: off
活用
形容詞 (Adjective): off
副詞 (Adverb): off
音節、区切り、アクセント
Off 1 音節を含む: off
音声表記: ˈȯf
off , ˈȯf (赤い音節が強調されています)

Off - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
Off: 400 - 500 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy、効率的な言語学習
Vocafy は、新しい単語やフレーズを簡単に発見、整理、学習するのに役立ちます。パーソナライズされた語彙コレクションを作成し、いつでもどこでも練習できます。